msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Obsolete)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.solwee.com/projects/obsolete/"
"website-fe2/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:52,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:49,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:49,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:50
msgid ""
"The service provider on the website %s is the company %s, Company ID No %s, "
"Tax No. %s, with its registered office %s"
msgstr ""
"Poskytovatelem služeb na webu %s je společnost %s, IČO %s, DIČ %s, se sídlem "
"%s."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:57,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:54,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:54,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:55
msgid ""
"The service provider on the website %s is the company %s with its registered "
"office %s"
msgstr "Poskytovatelem služeb na webu %s je společnost %s se sídlem %s."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:65,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:32,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:64,
#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:23
msgid "About us"
msgstr "O nás"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:68
msgid ""
"Profimedia is the largest czech photobank that provides licences for usage "
"of photos taken by world´s best photographers."
msgstr ""
"Profimedia je největší česká fotobanka poskytující licence na užití "
"fotografií pořízených nejlepšími fotografy světa."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:69
msgid "Without even realizing, you see our images every day."
msgstr "Aniž to možná tušíte, narážíte na naše snímky každý den."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:70
msgid ""
"You will find them all around you: in magazines, in newspapers, on the "
"internet, in adverts, in TV or as photographs on the walls of your favourite "
"restaurant."
msgstr ""
"Najdete je všude kolem sebe: v časopisech, v novinách, na internetových "
"serverech, v reklamách, v televizi nebo v podobě obrazů třeba ve vaší "
"oblíbené restauraci."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:75
msgid "Profimedia is one of the world´s largest photo agencies."
msgstr "Profimedia patří mezi největší fotoagentury světa."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:76
msgid ""
"We have over 350 world class suppliers of images from all areas: stock "
"images, news, celebrities, fashion, food, garden, portraits, paparazzi, "
"historical photos, reports, art, music, film stills."
msgstr ""
"Máme více jak 350 světových dodavatelů snímků ze všech oblastí: ilustrační "
"fotografie, zpravodajství, celebrity, móda, jídlo, zahrada, portréty, "
"paparazzi, historické snímky, reportáže, umění, hudba, filmové záběry."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:77
msgid ""
"The most prestigious partners of Profimedia are for example AFP, August, "
"Avalon, CPi, Splash, Backgrid, Everett, The Mega Agency, Magnum Photos, The "
"New York Times, Shutterstock Editorial, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, "
"Zuma Press and many others."
msgstr ""
"Mezi nejprestižnější partnery Profimedia patří například AFP, August, "
"Avalon, CPi, Splash, Backgrid, Everett, The Mega Agency, Magnum Photos, The "
"New York Times, Shutterstock Editorial, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, "
"Zuma Press a mnoho dalších."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:82
msgid ""
"Company headquarters is in Pardubice, from here we manage business in ten "
"countries of Central and Southeastern European region: Czech Republic, "
"Slovakia, Hungary, Croatia, Slovinia, Serbia, Romania, Montenegro, Bulgaria "
"and Ukraine. Besides Pardubice we have offices in Prague, Budapest, Zagreb "
"and Bucharest."
msgstr ""
"Centrála společnosti sídlí v Pardubicích, odtud řídíme podnikání ve třinácti "
"zemích střední a jihovýchodní Evropy: Česká republika, Slovensko, Maďarsko, "
"Chorvatsko, Slovinsko, Srbsko, Černá Hora, Bosna a Hercegovina, Makedonie, "
"Albánie, Rumunsko, Bulharsko a Ukrajina. Kromě Pardubic máme kanceláře také "
"v Praze, Budapešti, Záhřebu a Bukurešti."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:87
msgid ""
"Profimedia cooperates with majority of media houses, advertising agencies "
"and graphic studios."
msgstr ""
"Profimedia spolupracuje s většinou mediálních domů, reklamních agentur a "
"grafických studií."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:94,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:38,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:117,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:81,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:89,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:92,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:89,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:91,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:71,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:75,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:87,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:92
msgid "Identification and invoicing details"
msgstr "Fakturační a identifikační údaje"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:23
msgid "Empty contact"
msgstr "Prázdný kontakt"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:66
msgid ""
"Avalon is one of the leading international photo libraries, delivering some "
"of the most extensive and high-quality image collections in the world. With "
"an archive that goes back to the earliest days of photography, we represent "
"over 5000 contributors worldwide, capturing everything from travel, nature "
"and wildlife, to news, entertainment and sports, as well as premium and "
"microstock creative imagery. We are home to over 23 million images, and "
"continually growing on a daily basis. Our comprehensive collections carry "
"everything you’re searching for and include:"
msgstr ""
"Avalon je jednou z největších mezinárodních agentur, která má nejrozsáhlejší "
"a nejkvalitnější databázi fotografií na světě. S archivem, který sahá až do "
"nejranějších dnů fotografování, zastupujeme více než 5 000 dodavatelů z "
"celého světa. V našem portfoliu najdete fotografie z cestování, přírody a "
"divoké zvěře, zprávy, zajímavosti, sport, prémiové ilustrační snímky, ale i "
"microstock. Naše databáze, která roste každý den má v současné době více jak "
"23 milionů fotografií. Kompletní databáze obsahuje vše, co hledáte, a "
"zahrnuje:"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:72
msgid ""
"UPPA is thought to be the oldest independent picture business in the UK, "
"dating back to the early 1900’s, and is the photography business of record "
"for royalty, politicians and the judiciary. It also has a strong reputation "
"for business and financial stories in the UK, EU and US. We also have our "
"very own assignment and commissioning division, Avalon Assignment, which "
"works with a network of photographers throughout the UK and across Europe."
msgstr ""
"UPPA je považována za nejstarší nezávyslou foto agenturu ve Velké Británii, "
"jejíž začátky sahají do počátku 20. století. Je agenturou, která má autorská "
"práva hlavně k politickým a zpravodajským fotografiím. Díky ekonomickým a "
"zpravodajským článkům, které jsou hlavně publikovány ve Velké Británii, EU a "
"USA má UPPA velmi silnou reputaci na trhu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:78
msgid ""
"NHPA (formerly Natural History Photographic Agency) is widely regarded as "
"one of the best collections of nature and wildlife imagery, built up over 40 "
"years, with contributions from over 150 photographers, including four “"
"Wildlife Photographer of the Year” winners. From simple portraits of global "
"wildlife to striking images of endangered species and their surrounding "
"habitats, NHPA has long been at the forefront of illustrating the reality of "
"the natural world. "
msgstr ""
"NHPA (dříve Natural History Photographic Agency) je široce uznávána jako "
"jedna z nejlepších sbírek fotografií přírody a zvířat, vybudovaná během 40 "
"let s přispěním více než 150 fotografů, včetně čtyř vítězů soutěže “Wildlife "
"Photographer of the Year”. Od jednoduchých portrétů globální fauny po "
"působivé snímky ohrožených druhů a jejich přirozeného prostředí - NHPA "
"dlouhodobě představuje realitu přírodního světa. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:84
msgid ""
"Pacific Coast News is a leading entertainment and news agency with "
"photographers covering Los Angeles, New York, New Orleans, Miami and London, "
"the hot-beds of the global entertainment industry, providing images of news "
"and celebrity stories to media outlets throughout the world. "
msgstr ""
"Pacific Coast News je agentura, která má fotografy pokrývající Los Angeles, "
"New York, New Orleans, Miami a Londýn - centra globální zábavní průmyslové "
"scény. Poskytuje obrázky zpráv a celebrity předním médiím po celém světě. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:90
msgid ""
"Retna Pictures is an established agency with an international reputation for "
"high quality Music and Celebrity photography. Its archive dates back over "
"fifty years and it has a worldwide network of over three hundred "
"contributing photographers. \n"
"Founded in 1984 by music photographer Michael Putland, the collection now "
"contains over 1½ million digitised images.\n"
"Retna’s particular strength is Music, and the collection includes unique and "
"iconic imagery of the defining artists of the last five decades as well as "
"current leading acts.\n"
"Coverage extends beyond music to encompass the entire entertainment industry "
"from studio celebrity shoots to red carpet, and candid photography. Retna "
"represents the work of many highly respected celebrity photographers whose "
"subjects include the cream of UK and Hollywood talent. "
msgstr ""
"Retna Pictures je uznávaná agentura s mezinárodní pověstí v oblasti "
"fotografií hudby a celebrit. Její archiv sahá více než padesát let zpět a "
"disponuje celosvětovou sítí více než tří set přispívajících fotografů.\n"
"Založená v roce 1984 hudebním fotografem Michaelem Putlandem, sbírka nyní "
"obsahuje přes 1½ milionu digitalizovaných obrázků. \n"
"Retna se zaměřuje zejména na hudbu, a její sbírka zahrnuje unikátní a "
"ikonické záběry klíčových umělců posledních pěti desetiletí i současných "
"špičkových interpretů.\n"
"Pokrytí sahá za hranice hudby a zahrnuje celý zábavní průmysl od studiových "
"focení celebrit až po červené koberce a kandidátní fotografii. Retna "
"zastupuje práci mnoha vysoce respektovaných fotografů celebrit, kteří fotí "
"špičkové talenty z Velké Británie i Hollywoodu. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:65
msgid "CTK"
msgstr "ČTK"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:66
msgid ""
"CTK is a public medium whose operation is financed through its own "
"commercial activity and it is not subsidised by public funds. CTK's "
"Multimedia Service offers 450 to 600 news items a day, approximately 300 of "
"its own news and illustrative photos, plus photos from represented partner "
"agencies from all over the world. There are now over one million photos in "
"the digitised part of the CTK photo archive, and this number continues to "
"grow."
msgstr ""
"ČTK je veřejnoprávní médium, svůj provoz zajišťuje vlastní obchodní činností "
"a nepobírá dotace z veřejných zdrojů. Multimediální servis ČTK nabízí denně "
"450 až 600 zpráv, zhruba 300 vlastních zpravodajských i ilustračních "
"fotografií a další fotografie od partnerských agentur z celého světa, které "
"zastupuje. Ve zdigitalizované části fotoarchivu ČTK je nyní přes milion "
"fotografií a tento počet se průběžně zvyšuje."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:68
msgid "Profimedia"
msgstr "Profimedia"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:70
msgid ""
"Profimedia offers users images from around the world in all thematic fields: "
"illustrative photos, news, celebrities, fashion, food, gardens, portraits, "
"historical, reports, art, music, film footage. Profimedia offers photos in "
"thirteen countries in Central and South-Eastern Europe. Aside from the Czech "
"Republic and Slovakia, this includes Hungary, Croatia, Slovenia, Serbia, "
"Montenegro, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Albania, Romania, Bulgaria "
"and Ukraine."
msgstr ""
"Profimedia nabízí uživatelům snímky z celého světa ze všech oblastí: "
"ilustrační fotografie, zpravodajství, celebrity, móda, jídlo, zahrada, "
"portréty, historické, reportáže, umění, hudba, filmové záběry. Profimedia "
"nabízí své fotografie ve třinácti zemích střední a jihovýchodní Evropy. "
"Kromě České republiky a Slovenska také v Maďarsku, Chorvatsku, Slovinsku, "
"Srbsku, Černé Hoře, Bosně a Hercegovině, Makedonii, Albánii, Rumunsku, "
"Bulharsku a na Ukrajině."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:74
msgid ""
"In addition to your own content, you will find images from more than 350 "
"suppliers on the common platform, including the work of world-renowned "
"agencies AFP, Associated Press (AP), Reuters, the German Deutsche Presse-"
"Agentur (dpa) and other leading producers - August, Avalon, CPi, Splash, "
"Magnum Photos, The New York Times, Shutterstock Editorial and many more. The "
"photobank also includes a unique historical archive of CTK photos that are "
"being progressively digitised."
msgstr ""
"Kromě vlastního obsahu na společné platformě najdete fotografie více než 350 "
"dodavatelů. Mezi nimi produkci světových agentur AFP, Associated Press (AP), "
"Reuters, německé Deutsche Presse-Agentur (dpa) a dalších předních světových "
"tvůrců - August, Avalon, CPi, Splash, Magnum Photos, The New York Times, "
"Shutterstock Editorial a mnoho dalších. Součástí nabídky je i unikátní "
"historický archiv fotografií ČTK, které průběžně digitalizujeme."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:65
msgid "Fast Media is the content licensing company"
msgstr "Fast Media is the content licensing company"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:66
#, fuzzy
msgid ""
"We are a one stop shop for companies looking for creative content like "
"photography, illustrations,\n"
"video, musc and artworks to increase the impact of their messages. Our "
"clients have access to a large\n"
"and ever growing collection of creative content from Global partners across "
"multiple price points,\n"
"types and styles. We make licensing this content fast, easy and affordable."
msgstr ""
"We are a one stop shop for companies looking for creative content like "
"photography, illustrations,\n"
"video, musc and artworks to increase the impact of their messages. Our "
"clients have access to a large\n"
"and ever growing collection of creative content from Global partners across "
"multiple price points,\n"
"types and styles. We make licensing this content fast, easy and affordable."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:73
msgid ""
"We offer clients photography, illustrations, video, music and tools to "
"manage and edit these assets. Fast Media is always adding new creative "
"content to expand the portfolio. Clients access a number of channels on "
"fastmedia.design. Our collections strengthen the messages and communication "
"of our clients as we partner with Global, experienced and trusted content "
"creators and make licensing their work fast and easy."
msgstr ""
"We offer clients photography, illustrations, video, music and tools to "
"manage and edit these assets. Fast Media is always adding new creative "
"content to expand the portfolio. Clients access a number of channels on "
"fastmedia.design. Our collections strengthen the messages and communication "
"of our clients as we partner with Global, experienced and trusted content "
"creators and make licensing their work fast and easy."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:78
#, fuzzy
msgid ""
"Service and advice is provided across all content channels by a single "
"unified team. Content is offered\n"
"from a single image to a strategic plan integrating numerous collections and "
"tools. By optimising the\n"
"mix of collections and tools at our clients disposal they save time and "
"money while increasing the\n"
"impact of their messages."
msgstr ""
"Service and advice is provided across all content channels by a single "
"unified team. Content is offered\n"
"from a single image to a strategic plan integrating numerous collections and "
"tools. By optimising the\n"
"mix of collections and tools at our clients disposal they save time and "
"money while increasing the\n"
"impact of their messages."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:67
msgid ""
"Profimedia is one of the world´s largest photo agencies originated from "
"Czech Republik that provides the licensed images taken by the world´s best "
"photographers."
msgstr ""
"Profimedia je největší česká fotobanka poskytující licence na užití "
"fotografií pořízených nejlepšími fotografy světa."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:73
msgid ""
"We cooperate with over 700 world-class suppliers of images from all areas: "
"news, celebrities, fashion, paparazzi, food, garden, portraits, historical "
"photos, art, music, film stills and stock images."
msgstr ""
"Máme více jak 700 světových dodavatelů snímků ze všech oblastí: "
"zpravodajství, celebrity, móda, jídlo, zahrada, portréty, paparazzi, "
"historické snímky, reportáže, umění, hudba, filmové záběry a ilustrační "
"fotografie."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:74
msgid ""
"The most prestigious partners of Profimedia are for example AFP, August, "
"Barcroft Media, Splash, Everett, Fame Flynet, Mega Agency, Magnum Photos, "
"The New York Times, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, UPPA, Zuma Press and "
"many others."
msgstr ""
"Mezi nejprestižnější partnery Profimedia patří například AFP, August, "
"Barcroft Media, Splash, Everett, Fame Flynet, Mega Agency, Magnum Photos, "
"The New York Times, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, UPPA, Zuma Press a "
"mnoho dalších."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:79
msgid ""
"Company headquarters are in Pardubice, Czech Republik from here we manage "
"the business in ten countries of Central and Southeastern European region: "
"Czech Republic, Slovakia, Hungary, Croatia, Slovenia, Ukraine, Serbia, "
"Romania, Montenegro and Bulgaria."
msgstr ""
"Centrála společnosti sídlí v Pardubicích, odtud řídíme podnikání ve třinácti "
"zemích střední a jihovýchodní Evropy: Česká republika, Slovensko, Maďarsko, "
"Chorvatsko, Slovinsko, Srbsko, Černá Hora, Bosna a Hercegovina, Makedonie, "
"Albánie, Rumunsko, Bulharsko a Ukrajina."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:80
msgid ""
"Besides Pardubice, we have offices in Prague, Budapest, Bucharest and Zagreb."
msgstr ""
"Kromě Pardubic máme kanceláře také v Praze, Budapešti, Bukurešti a Záhřebu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:85
msgid ""
"Profimedia cooperates with the majority of media houses, advertising "
"agencies and graphic studios."
msgstr ""
"Profimedia spolupracuje s většinou mediálních domů, reklamních agentur a "
"grafických studií."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:66
msgid ""
"FORUM Polish Photography Agency was established in 1994 and currently co-"
"operates with 950 photographers that report various cultural, social and "
"political events that occur in Poland and throughout the world. In addition "
"to these photographers, FORUM is partners with over 60 photography agencies "
"all over the world. Our collection consists 20 million photographs - all "
"available online at www.forum.com.pl"
msgstr ""
"Polská fotografická agentura FORUM byla založena v roce 1994 a v současné "
"době spolupracuje s 950 fotografy, kteří informují o různých kulturních, "
"společenských a politických událostech v Polsku i ve světě. Kromě těchto "
"fotografů je FORUM partnerem více než 60 fotografických agentur po celém "
"světě. Naše databáze obsahuje 20 milionů fotografií - všechny jsou k "
"dispozici online na adrese www.forum.com.pl"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:70
msgid ""
"When FORUM was founded in 1994, there were no digital SLR cameras or mobile "
"telephones available, internet speed was unbelievably slow, the standard "
"computer had a RAM of 16MB, and the only way for photographers to submit "
"their work was in person. We did not know then that we were only a few years "
"from a technological evolution. In just three years we had a set up a part "
"of our picture archives and made them available on the web. Our archives "
"were began by the scanning of a vast number of pictures and material. During "
"this time a myriad of photographers joined the agency and as FORUM grew more "
"agencies sought to work with us and sentt us their photographs. The picture "
"files became heavier and our IT department costs grew extensively."
msgstr ""
"Když byla v roce 1994 založena agentura FORUM, nebyly k dispozici digitální "
"zrcadlovky ani mobilní telefony, rychlost internetu byla neuvěřitelně "
"pomalá, standardní počítač měl 16 MB RAM a jediným způsobem, jak mohli "
"fotografové posílat své práce, bylo osobní setkání. Tehdy jsme ještě "
"netušili, že nás od technologické evoluce dělí jen několik let. Za pouhé tři "
"roky jsme zpravćovali část našich fotografických archivů a zpřístupnili je "
"na webu. Naše archivy vznikaly skenováním obrovského množství fotografií a "
"materiálů. Během této doby se k agentuře připojilo nespočet fotografů a jak "
"FORUM rostlo, stále více agentur se snažilo s námi spolupracovat a zasílat "
"nám své fotografie. Soubory snímků byly stále větší a náklady našeho IT "
"oddělení značně vzrostly."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:74
msgid ""
"In time, a History Department which develops new sources and stores old "
"collections was formed in our agency. We co-operate with historians and "
"collectors. We possess in our archives pictures from free lance "
"photographers as well as museum collections. Every month, our historical "
"collection increases by about 4000 new pictures. In addition to our "
"extensive historical collection, we have created a celebrity picture portal "
"which is updated daily, www.forumgwiazd.com.pl. It contains pictures with "
"captions of the hottest news regarding popular local and International "
"stars. Through our portal, we guarantee our clients up to date information "
"on interviews with celebrities, the parties they attend and the film sets "
"they grace."
msgstr ""
"Postupem času vzniklo v naší agentuře archivní oddělení, které zpracovává "
"archivní kolekce. Spolupracujeme s historiky a sběrateli. Ve svém "
"historickém archivu máme snímky od jednotlivých fotografů i muzejní sbírky. "
"Každý měsíc se náš historický archiv rozroste o přibližně 4000 nových "
"snímků. Kromě rozsáhlého historického archivu jsme vytvořili portál s "
"fotografiemi celebrit, který je denně aktualizován, www.forumgwiazd.com.pl. "
"Obsahuje fotografie s popisky nejžhavějších novinek týkajících se "
"populárních lokálních i mezinárodních hvězd. Prostřednictvím našeho portálu "
"zaručujeme našim klientům aktuální informace o rozhovorech s celebritami, "
"večírcích, kterých se účastní, a filmových scénách v kterých hrají."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:78
msgid ""
"Our team consists of over 20 people, many of which have worked with us from "
"the very beginning. Our clients are local and international newspapers and "
"magazines, which include „Life-style” “kobieca” and “people” magazines. They "
"also comprise of Television stations, Website editors, Public Relations "
"officers, as well as advertising agencies."
msgstr ""
"Náš tým tvoří více než 20 lidí, z nichž mnozí s námi pracují od samého "
"začátku. Našimi klienty jsou místní i mezinárodní noviny a časopisy, mezi "
"něž patří například časopisy \"Life-style\" \"kobieca\" a \"people\". Patří "
"mezi ně také televizní stanice, redakce webových stránek a také reklamní "
"agentury."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:82
msgid ""
"With time a lot has changed in FORUM since 1994. Our company has grown, and "
"advanced. The only thing that has not changed is our fascination with "
"photography, and our principles of cooperation with our photographers, "
"without whose talent and trust, FORUM would not exist."
msgstr ""
"Od roku 1994 se toho v agentuře FORUM hodně změnilo. Naše společnost se "
"rozrostla a technicky pokročila. Jediné, co se nezměnilo, je naše fascinace "
"fotografií a zásady spolupráce s našimi fotografy, bez jejichž talentu a "
"důvěry by FORUM nemohlo existovat."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:66
msgid ""
"Contacto is a photography agency created in 1995 with the purpose of "
"representing and distributing the best Spanish and international "
"photographic authors and collections."
msgstr ""
"Contacto je fotografická agentura založená v roce 1995 s cílem zastupovat a "
"distribuovat nejlepší španělské a mezinárodní fotografické autory a kolekce."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:67
msgid ""
"Our goal is to help locate or produce images that respond to the diverse "
"photographic needs of our clients."
msgstr ""
"Naším cílem je pomoci najít nebo vytvořit snímky, které odpovídají "
"různorodým fotografickým potřebám našich klientů."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:73
msgid ""
" Contacto has millions of images of all kinds: News, celebrities, fashion, "
"stock, portraits, historical archives, reports, art, music, film stills, "
"cooking recipes... combining a photographic offer that covers almost all "
"thematic areas."
msgstr ""
" Contacto nabízí miliony fotografií všeho druhu: Zprávy, celebrity, módu, "
"ilustrace, portréty, historické snímky, reportáže, umění, hudbu, filmové "
"snímky, kuchařské recepty... kombinuje fotografickou nabídku, která pokrývá "
"téměř všechny tematické oblasti."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:74
msgid ""
"With excellence as a reference, Contacto represents many of the most "
"prestigious agencies in the world, such as Magnum Photos, The New York Times "
"Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, Europa "
"Press, CameraPress, Redux, VII, Polaris, Art+Commerce, Art Partner... among "
"many others; and can be considered one of the most important photography "
"agencies in Spain in terms of historical archives for the documentation of "
"the history of the twentieth and twenty-first centuries.."
msgstr ""
"Contacto zastupuje řadu nejprestižnějších světových agentur, jako jsou "
"Magnum Photos, The New York Times Licensing, Paris Match, Contact Press "
"Images, The Sunday Times, Europa Press, CameraPress, Redux, VII, Polaris, "
"Art+Commerce, Art Partner... a mnoho dalších, a lze ji považovat za jednu z "
"nejvýznamnějších fotografických agentur ve Španělsku z hlediska historických "
"archivů pro dokumentaci dějin dvacátého a jednadvacátého století."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:79
msgid ""
"Likewise, the network of national and international photographers that we "
"represent allows us to carry out press or corporate orders anywhere in the "
"world, with a guarantee of efficiency and quality, saving our clients the "
"complex logistics of these projects."
msgstr ""
"Síť národních a mezinárodních fotografů, které zastupujeme, nám umožňuje "
"realizovat zpravodajské nebo firemní zakázky kdekoli na světě se zárukou "
"efektivity a kvality, což našim klientům ušetří složitou logistiku spojenou "
"s těmito projekty."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:84
msgid ""
"Contacto cooperates with most of the media, advertising agencies, publishing "
"houses, NGOs, graphic studios and cultural foundations in Spain, providing "
"images for the national press, illustrating the covers of the main "
"publishing houses, developing photographic projects, or presenting "
"exhibitions all over the country."
msgstr ""
"Contacto spolupracuje s většinou španělských médií, reklamních agentur, "
"nakladatelství, nevládních organizací, grafických studií a kulturních "
"nadací,. Poskytuje snímky pro celostátní tisk, naše fotografie ilustrují "
"obálky hlavních nakladatelství. Děláme různé fotografické projekty a "
"pořádáme výstavy po celé zemi."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:67
msgid ""
"The Photo Access™ is a stock photography & video agency with daily content "
"and archive content published daily worldwide either directly or through our "
"distribution network.  The Photo Access has millions of still photographs "
"directly searchable and licensable on our website."
msgstr ""
"The Photo Access™  je agentura nabízející aktuální, ale i archivní "
"fotografie a videa publikované denně po celém světě, které jsou licencované "
"buď napřímo nebo prostřednictvím naší distribuční sítě. Databáze agentury "
"The Photo Access™ obsahuje miliony fotografií."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:67
msgid ""
"Central Médiacsoport is the leading publisher of online and print magazines "
"in Hungary."
msgstr ""
"Central Médiacsoport je jedním z největších vydavatelů online a tištěných "
"časopisů v Maďarsku."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:73
msgid ""
"The product portfolio of the company includes the most popular and "
"entertaining, educational, and/or lifestyle magazine brands and online "
"products, including but not limited to Nők Lapja, National Geographic, "
"nlc.hu, Nosalty, Házipatika.com and 24.hu. The company publishes 25 print "
"magazines, 25 special issues and manages 19 online publications that reach "
"over half of the population every month."
msgstr ""
"Portfolio společnosti zahrnuje nejoblíbenější a nejzábavnější, vzdělávací "
"nebo lifestylové časopisy a online stránky, jako třeba Nők Lapja, National "
"Geographic, nlc.hu, Nosalty, Házipatika.com a 24.hu. Společnost vydává 25 "
"tištěných časopisů, 25 speciálních vydání a spravuje 19 online publikací, "
"které každý měsíc osloví více než polovinu maďarské populace."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:79
msgid ""
"The company’s excellent sales activity and advertising solutions were "
"awarded several times, e.g. with gold, silver and bronze in the 2017 "
"Creative Content Marketing Award (CMA). Besides selling advertising space in "
"print and online magazines, Central Médiacsoport offers great tools and "
"opportunities for customized communication, e.g. events, brand extensions "
"and content marketing solutions."
msgstr ""
"Společnost má také vynikající prodejní aktivity, díky našim reklamním "
"řešením jsme byli několikrát oceněni, například v roce 2017 jsme se mohli "
"pochlubit zlatem, stříbrem a bronzem v soutěži Creative Content Marketing "
"Award (CMA). Central Media Group se kromě prodeje časopisů a online "
"reklamních ploch zabývá také jedinečnými komunikačními příležitostmi "
"založenými na povědomí o našich značkách jako je organizování různých akcí "
"nebo obsahový marketing nabízející jedinečná řešení."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:67
msgid ""
"MVphotos is a Finnish photoagency that provides the best pictures and videos "
"from all around the world."
msgstr ""
"MVphotos je finská fotoagentura, která nabízí nejlepší fotografie a videa z "
"celého světa."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:73
msgid "Our main clients are big Finnish mediahouses and  bookpublishers."
msgstr ""
"Našimi hlavními klienty jsou velké mediální domy a vydavatelé knih ve Finsku."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:74
msgid ""
"MVphotos is a pure small  Finnish company but have over 165 suppliers from "
"all parts of the world!!"
msgstr ""
"MVphotos je malá finská společnost, která ale zastupuje více než 165 "
"dodavatelů ze všech částí světa!!"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:79
msgid ""
"We cover history and arts, science and nature, celebs and royalties, fashion "
"and beauty, music and filmstills. You name it we have it!"
msgstr ""
"Naše portfolio fotografií pokrývá všechna témata jako třeba historii a "
"uměním, vědu a přírodu, celebrity, módu, hudbu, filmové záběry a mnoho "
"dalších. Řekněte co potřebujete a u nás to najdete!"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:80
msgid ""
"MVphotos was founded by Markku Wuorela and we just celebrated 10 years in "
"the business."
msgstr ""
"Společnost MVphotos založil Markku Wuorela a nedávno jsme oslavili 10 let "
"našeho působení na trhu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:85
msgid "We are proud of what we do and here for You!"
msgstr "Jsme hrdí na to, co děláme a jsme tu pro vás!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:106,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:113
msgid "Couldn't download invoice!"
msgstr "Chyba při stahování faktury!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:106,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:113
msgid "There is a problem with an order number: <strong>%s</strong>"
msgstr "U objednávky číslo: <strong>%s</strong> došlo k problému"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:162
msgid "Image license"
msgstr "Licence k snímku"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:162
msgid "Unable to download image license due error."
msgstr "Licenci k snímku nelze stáhnout kvůli chybě."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:226,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:132
msgid "Couldn't download hires!"
msgstr "Chyba při stahování hiresu!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189
msgid "There is a problem with downloading hires."
msgstr "Problém se stažením snímku ve vysokém rozlišení."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "Please contact us."
msgstr "Prosím, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
msgid "Couldn't download hires zip!"
msgstr "Chyba při stahování hiresu ve formátu ZIP!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
msgid "There is a problem with downloading hires zip."
msgstr "Problém se stažením snímku ve vysokém rozlišení ve formátu ZIP."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:226,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:132
msgid "There is a problem with an hires ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "U hiresu číslo: <strong>%s</strong> se vyskytl problém"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:39
msgid "Your option is successfully saved"
msgstr "Úspěšně uoženo"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:39
msgid ""
"You may revoke/ edit your consent at any time - in the settings tab Personal "
"and Company Details"
msgstr ""
"Váš souhlas můžete kdykoliv odvolat/upravit – v nastavení Osobních a "
"firemních údajů"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:41
msgid "Couldn't save agreement!"
msgstr "Souhlas nelze uložit!"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:41
msgid "There is a problem with saving your option. Please try it again later."
msgstr "Problém při ukládání vaší volby. Zkuste to prosím znovu později."

#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:88,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:93,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:116,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:140
msgid "Couldn't download previews!"
msgstr "Chyba při stahování náhledu!"

#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:88,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:93,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:116,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:140
msgid "There is a problem with download previews for selection"
msgstr "Při stahování vybraných náhledů došlo k problému"

#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "Couldn't download product!"
msgstr "Chyba při stahování produktu!"

#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "There is a problem with downloading product."
msgstr "Problém se stažením produktu."

#: src/features/modules/App/components/ActionBar/OrderButton.tsx:23
msgid "order"
msgstr "objednávka"

#: src/features/modules/App/components/App.tsx:50
msgid ""
"Contacto is a Spanish photography agency that represents and distributes the "
"best national and international photographic authors and collections in the "
"Spanish market. It represents current photos, celebrities, fashion, stock, "
"portraits, historical archives, reports, art, music, film stills, recipes, "
"etc.                        Contacto represents in Spain many of the most "
"prestigious agencies in the world such as Magnum Photos, The New York Times "
"Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, Europa "
"Press, Camera Press, Redux, VII, Polaris, Art+Commerce, Art Partner."
msgstr ""
"Contacto je španělská fotografická agentura, která zastupuje a distribuuje "
"nejlepší národní a mezinárodní fotografy a kolekce na španělském trhu. "
"Zastupuje aktuální fotografie celebrit, módy, ilustrace, portréty, "
"historické archivy, reportáže, umění, hudbu, filmové snímky, recepty atd. "
"Contacto zastupuje ve Španělsku řadu nejprestižnějších světových agentur, "
"jako jsou Magnum Photos, The New York Times Licensing, Paris Match, Contact "
"Press Images, The Sunday Times, Europa Press, Camera Press, Redux, VII, "
"Polaris, Art+Commerce, Art Partner."

#: src/features/modules/App/components/App.tsx:54
msgid ""
"agencia españa,española imagenes,representa agente,rpresentacion,fotografiaco"
"ntacto,contactophoto,europapress,photos,celebrities,fashion,stock,portraits,h"
"istorical archives,reports,art,music,film stills,recipes"
msgstr ""
"agentura španělsko, španělské snímky, španělské fotografie, europapress, "
"fotografie, celebrity, móda, stock, portréty, historické archivy, reportáže, "
"umění, hudba, filmové záběry, recepty, fotografie"

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:11,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:37,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:44,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:115,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:118,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:271,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:419,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:422,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:840
msgid "Your order has been received"
msgstr "Objednávku jsme přijali"

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:13,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:45,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:119,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:105,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:423
msgid ""
"You will receive the instructions to make the payment via bank transfer by "
"email to you address."
msgstr ""
"Instrukce k provedení platby bankovním převodem obdržíte e-mailem na Vaši "
"adresu."

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:14,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:46,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:120,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:108,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:424
msgid ""
"The ordered products will be sent to you according to the instructions via "
"email to your address by return after the payment acceptance."
msgstr ""
"Objednané produkty Vám budou zaslány e-mailem na Vaši adresu po obdržení "
"platby na náš bankovní účet."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:129
msgid ""
"This page uses cookies to collect information about visitors of the site and "
"its usage patterns. The information is shared with third parties in order to "
"better understand it."
msgstr ""
"Tato stránka používá cookies k získávání informací o návštěvnících stránek a "
"o tom jak stránky používají. Pro lepší pochopení těchto informací jsou "
"sdíleny s třetími stranami."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:131
msgid "I am OK with that"
msgstr "OK rozumím"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:132
msgid "Customize cookies"
msgstr "Nastavení souborů cookie"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:137
msgid "Customized setting"
msgstr "Vlastní nastavení"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:141
msgid "What are cookies?"
msgstr "Co jsou to soubory cookie?"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:142,
#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:150
msgid ""
"We use cookies to analyse data about our visitors, to improve our website, "
"to display personalised content and to give you a great web experience."
msgstr ""
"Soubory cookie používáme k analýze údajů o našich návštěvnících, ke "
"zlepšování našich webových stránek, k zobrazování personalizovaného obsahu a "
"k tomu, abychom vám poskytli skvělý zážitek z webu."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:144
msgid "More about cookies"
msgstr "Více o souborech cookie"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:149
msgid "Functional cookies"
msgstr "Funkční cookies"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:154
msgid "Analytical cookies"
msgstr "Analytické cookies"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:155
msgid ""
"These cookies are used to improve the functioning of the website. They allow "
"us to recognise and track the number of visitors and monitor how visitors "
"use the website. They help us to improve the way the website works, for "
"example by enabling users to easily find what they are looking for. These "
"cookies do not collect information that could identify you. We use these "
"tools to analyse and regularly improve the functionality of our website. We "
"may use the statistics we gather to improve the user experience and make "
"your visit to the site more interesting for you as a user."
msgstr ""
"Tyto soubory cookie se používají ke zlepšení fungování webových stránek. "
"Umožňují nám rozpoznat a sledovat počet návštěvníků a monitorovat, jak "
"návštěvníci webové stránky používají. Pomáhají nám zlepšovat fungování "
"webových stránek, například tím, že uživatelům umožňují snadno najít to, co "
"hledají. Tyto soubory cookie neshromažďují informace, které by vás mohly "
"identifikovat. Tyto nástroje používáme k analýze a pravidelnému zlepšování "
"funkčnosti našich webových stránek. Shromážděné statistické údaje můžeme "
"použít ke zlepšení uživatelského prostředí a k tomu, aby pro vás jako "
"uživatele byla návštěva stránek zajímavější."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:159
msgid "Marketing cookies"
msgstr "Marketingové cookies"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:160
msgid ""
"They are used to track a user's website preferences for the purpose of "
"targeting advertising, i.e. displaying marketing and advertising messages ("
"including on third party sites) that may be of interest to the website "
"visitor, in accordance with those preferences. Marketing cookies use tools "
"from external companies. These marketing cookies will only be used with your "
"consent."
msgstr ""
"Používají se ke sledování preferencí uživatele webových stránek za účelem "
"cílení reklamy, tj. zobrazování marketingových a reklamních sdělení (včetně "
"na stránkách třetích stran), které mohou být pro návštěvníka webových "
"stránek zajímavé, v souladu s těmito preferencemi. Marketingové soubory "
"cookie využívají nástroje externích společností. Tyto marketingové soubory "
"cookie se používají pouze s vaším souhlasem."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:165
msgid "Accept everything"
msgstr "Přijmout vše"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:167
msgid "Save my settings"
msgstr "Uložit moje nastavení"

#: src/features/modules/App/components/DownloadStatus.tsx:17
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"

#: src/features/modules/App/components/EditorialOrderButton.tsx:23,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:310,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:307,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:132,
#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrderUsageForm.ts:111,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:92,
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewSubscriptionForm.ts:14,
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewUsageForm.ts:22,
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailSubscriptionForm.ts:14,
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailUsageForm.ts:28
msgid "Order"
msgstr "Objednat"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:26,
#: src/features/modules/Contact/components/Contact.tsx:47
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:29,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:164,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:363
msgid "General terms and conditions"
msgstr "Všeobecné smluvní podmínky"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:32
msgid "Information about privacy"
msgstr "Informace o soukromí"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:38
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"

#: src/features/modules/App/components/Footers/FooterBottom.tsx:23
msgid "All photos, stock images, and video footages are copyrighted."
msgstr "Všechny fotografie, videa a texty jsou chráněny autorským právem."

#: src/features/modules/App/components/Footers/FooterBottom.tsx:23
msgid "Technology provided by"
msgstr "Technologie poskytována od"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:41
msgid "Consent to processing personal data information"
msgstr "Souhlas se zpracováním osobních údajů"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:42
msgid "Dear ladies and gentlemen"
msgstr "Vážené dámy a pánové"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:43
msgid ""
"Relating to the entry of the new Regulation (EU) 2016/ 679 of the European "
"Parliament and the Council of the Day of April 25th, 2016 dealing with "
"Protection of Individuals (General Data Protection Regulation) coming into "
"force on May 25th, 2018, we would like to kindly inform you that we can not "
"use Your personal data for the purpose of sending marketing messages, "
"newsletters, by our company, %s without your consent further; also your "
"personal data can not be kept and processed by our company for the personal "
"user´s account management purpose."
msgstr ""
"V souvislosti s nabytím účinnosti nového nařízení Evropského parlamentu a "
"Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob (obecné "
"nařízení o ochraně osobních údajů GDPR) dne 25.5.2018 si Vás dovolujeme "
"informovat, že bez Vašeho souhlasu  nemůžeme Vaše osobní údaje pro účely "
"zasílání marketingových sdělení, newsletterů, tj. zejména nabízení služeb, "
"zasílání informací společností %s a pro účel vedení uživatelského účtu "
"nadále zpracovávat."

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:45
msgid "Please see the full text of the"
msgstr "Seznamte se s celým zněním"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:46
msgid "Consent to processing personal data information by %s"
msgstr "Souhlasu se zpracováním osobních údajů společností %s"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:47,
#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:64
msgid "and"
msgstr "a"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:48
msgid "Information on Processing of Personal Data by %s"
msgstr "Informacemi o zpracování osobních údajů společností %s"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:50
msgid "You can grant your approval by clicking the \"ACCEPT\" button."
msgstr "Svůj souhlas můžete udělit kliknutím na tlačítko „SOUHLASÍM“."

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:54
msgid "Accept *"
msgstr "Souhlasím *"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:57
msgid "I don't accept"
msgstr "Nesouhlasím"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:62
msgid ""
"I hereby agree to the processing of personal data under the terms and "
"conditions set"
msgstr ""
"Tímto současně souhlasím se zpracováním osobních údajů za podmínek uvedených"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:63,
#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:65,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb47.tsx:69
msgid "here"
msgstr "zde"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:67
msgid ""
"You may revoke/ edit your consent at any time - in the settings tab Personal "
"and Company Details – or you may request information on the data being kept "
"about you by our company, in accordance with the General Data Protection "
"Regulation."
msgstr ""
"Váš souhlas můžete kdykoliv odvolat/upravit – v nastavení Osobních a "
"firemních údajů - nebo si vyžádat údaje, které o Vás vedeme v souladu s "
"obecným nařízením o ochraně osobních údajů GDPR."

#: src/features/modules/App/components/Header.tsx:100
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:73,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:102,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:72,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:102,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:152,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:153
msgid "Date photographed"
msgstr "Datum vyfotografování"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:127,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:127
msgid "Max availability"
msgstr "Nejvyšší dostupné"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:148,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:148
msgid "Unavailable for all sizes"
msgstr "Nedostupné pro všechny velikosti"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:154,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:154
msgid ""
"<b>INFORMATION ABOUT PRICE AND AVAILABILITY OF THE IMAGE</b>: What image "
"size are looking for? In the pricelist of any photo, please select the image "
"size you need. Then you‘ll see both price and availability for this "
"particular size right on all image previews."
msgstr ""
"<b>INFORMACE O CENĚ A DOSTUPNOSTI SNÍMKU</b>: Jak velký snímek potřebujete? "
"V ceníku kterékoli z nabízených fotografií zvolte požadovanou velikost. Na "
"náhledech všech snímků pak pro tuto velikost uvidíte cenu i dostupnost."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:163,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:163
msgid "Available to %s"
msgstr "Dostupný do %s"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:164,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:164
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupný"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:198,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:198
msgid "Hires on request"
msgstr "Hires na vyžádání"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:229,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:229
msgid "Image detail"
msgstr "Detail snímku"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:241,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:241,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:121,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:246
msgid "This image order can not be canceled"
msgstr "Tuto objednávku nelze stornovat"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:250,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:264,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:278,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:292,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:250,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:264,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:278,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:292,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:294
msgid "Your limit has been exceeded."
msgstr "Váš limit byl překročen."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:254,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:268,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:282,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:296,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:254,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:268,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:282,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:296,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:302
msgid "Your limit has been reached."
msgstr "Váš limit byl dosažen."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:310,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:307
msgid "Contact for price"
msgstr "Zjistit cenu"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbPreviewDownloadLink.tsx:19,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:203,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:202
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:35
msgid "%s not available at the moment"
msgstr "%s momentálně není k dispozici"

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:42
msgid ""
"We are sorry, the image or video '%s' is not available at the moment. Maybe "
"it is still in the process."
msgstr ""
"Je nám líto, ale fotografie nebo video '%s' není momentálně k dispozici. Je "
"možné, že se právě zpracovává."

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:49
msgid "Please, try it again later or contact us at phone %s or email %s."
msgstr ""
"Zkuste to prosím později nebo nás kontaktujte na telefonním čísle %s nebo e-"
"mailu %s."

#: src/features/modules/App/components/NotFound.tsx:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka neexistuje"

#: src/features/modules/App/components/NotFound.tsx:10
msgid ""
"Content for this page cannot be found. If you are sure, that this page "
"should exists, don't hesitate to contact us."
msgstr ""
"Obsah této stránky nelze nalézt. Pokud jste si jisti, že by tato stránka "
"měla existovat, neváhejte nás kontaktovat."

#: src/features/modules/App/components/Popup.tsx:66,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:132,
#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/ListArchived.tsx:64
msgid "You can also use the <b>esc </b>(escape) key to close"
msgstr "Můžete použít <b>esc </b>(escape) k zavření okna"

#: src/features/modules/App/components/Preloaders/FullPagePreloader.tsx:135
msgid "LOADING..."
msgstr "NAČÍTANÍ..."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:43
msgid "Similar images"
msgstr "Podobné snímky"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:55,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:70
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:68,
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:108,
#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:23,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:124,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:369,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:501
msgid "Loading..."
msgstr "Načítá se..."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:74,
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:215
msgid "You are not authorized to view requested data!"
msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení požadovaných dat!"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:76,
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:217
msgid "Error during loading data!"
msgstr "Chyba při načítání dat!"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:113
msgid "Sorry, no results found"
msgstr "Je nám líto, žádné výsledky"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:137
msgid "No results"
msgstr "Bez výsledků"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:173
msgid "Try searching within %s1% section of our website"
msgstr "Zkuste hledání v sekcích %s1%"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:177
msgid "Try searching within %s1% or %s2% section of our website"
msgstr "Zkuste hledání v sekcích %s1% nebo %s2%"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:184
msgid "Sorry, no results for „%sp“ found within %s% section of our website."
msgstr "V sekci %s% jsme na vámi hledaný výraz „%sp“ bohužel nic nenašli."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:191
msgid "Please try our search tips"
msgstr "Zkuste naše hledací tipy"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:194
msgid "Make sure the spelling is correct"
msgstr "Zkontrolujte správnost pravopisu"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:198
msgid "Check filter settings"
msgstr "Zkontrolujte nastavení filtrů"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:206
msgid "Still having problems?"
msgstr "Stále máte problémy?"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:206
msgid "Please contact us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: src/features/modules/App/components/SelectionActionBar.tsx:101
msgid "add to fav"
msgstr "uložit"

#: src/features/modules/App/components/SelectionActionBar.tsx:101
msgid "remove"
msgstr "odebrat"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:90,
#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:122
msgid "Copy share link to clipboard"
msgstr "Kopírovat odkaz na vybrané snímky do schránky"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:95
msgid "Send share link via email"
msgstr "Odeslat odkaz na vybrané snímky mailem"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:114
msgid "share"
msgstr "sdílet"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:99,
#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:100
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:100
msgid "The last 24 hour"
msgstr "Posledních 24 hodin"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:101
msgid "The last 1 week"
msgstr "Poslední týden"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:102
msgid "This month"
msgstr "Tento měsíc"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:103
msgid "The last 1 month"
msgstr "Poslední měsíc"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:104,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:19,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:37
msgid "Last month"
msgstr "Minulý měsíc"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:105
msgid "This quarter"
msgstr "Tento kvartál"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:106
msgid "The last 1 year"
msgstr "Poslední rok"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:107
msgid "This year"
msgstr "Tento rok"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:114
msgid "Ordered when"
msgstr "Objednáno kdy"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:150,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:281
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:155
#, ignore-end-stop
msgid "Invoice No."
msgstr "Číslo faktury"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:168,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:101,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:109,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:48
msgid "Image No."
msgstr "Číslo snímku"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:181
msgid "Customer note"
msgstr "Poznámka zákazníka"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:194
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:199,
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:213,
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:227,
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:283
msgid "all"
msgstr "vše"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:200
msgid "Settled"
msgstr "Vyfakturované"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:201
msgid "Unsettled"
msgstr "Nevyfakturované"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:208
msgid "Invoice type"
msgstr "Druh faktury"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:214
msgid "Proforma"
msgstr "Proforma"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:215,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:58,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:83,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:88
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:222,
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:60,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:55
msgid "Magazines"
msgstr "Časopisy"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:240
msgid "User account"
msgstr "Uživatelský účet"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:257
msgid "Exactly from up to:"
msgstr "Přesně od do:"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:31
msgid "Orders filter"
msgstr "Filtr objednávek"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:52
msgid "Page"
msgstr "Strana"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:55,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:21,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:45
msgid "without VAT"
msgstr "bez DPH"

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:20
msgid "Server is temporarily unavailable"
msgstr "Server je dočasně nedostupný"

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:24
msgid "Please try it again later."
msgstr "Prosím, zkuste to později."

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:38
msgid "Refresh page"
msgstr "Obnovit stránku"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:22
msgid "Download initialization"
msgstr "Inicializace stahování"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:25
msgid "Preparing files..."
msgstr "Připravuji soubory..."

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:28
msgid "Zipping files..."
msgstr "Komprimuji soubory..."

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:31
msgid "Download complete"
msgstr "Stahování dokončeno"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:34
msgid "Download error"
msgstr "Chyba stahování"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:38,
#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:41
msgid "Download previews"
msgstr "Stáhnout náhledy"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:48,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:48
msgid "Press %s to copy share url"
msgstr "Stiskněte %s pro zkopírování odkazu"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:51,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:51
msgid "Url copied"
msgstr "Odkaz zkopírován"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:51,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:51
msgid "Url %s has been successfully copied to clipboard."
msgstr "Odkaz %s máte ve schránce."

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:61
msgid "Interesting pictures"
msgstr "Zajímavé snímky"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:62,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:62
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý den,"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:63
msgid "I'm sending you some interesting picture:"
msgid_plural "I'm sending you some interesting pictures:"
msgstr[0] "Posílám vám vybranou fotografii:"
msgstr[1] "Posílám vám výběr fotografií:"
msgstr[2] "Posílám vám výběr fotografií:"

#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:61
msgid "Interesting videos"
msgstr "Zajímavá videa"

#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:63
msgid "I'm sending you some interesting video:"
msgid_plural "I'm sending you some interesting videos:"
msgstr[0] "Posílám vám vybrané video:"
msgstr[1] "Posílám vám vybraná videa:"
msgstr[2] "Posílám vám vybraná videa:"

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:29,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:52,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:57,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:85,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:90,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:115,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:120,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:146,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:22,
#: src/features/modules/User/components/Basket.tsx:36,
#: src/features/modules/User/components/Basket.tsx:52
msgid "Shopping cart"
msgstr "Košík"

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:29
msgid "Image couldn't be removed."
msgstr "Snímek nemůže být odstraněn."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:52,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:85
msgid "Image successfully added."
msgstr "Snímek úspěšně přidán."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:57,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:90
msgid "Image couldn't be added."
msgstr "Snímek nemůže být přidán."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:115
msgid "Video successfully added."
msgstr "Video úspěšně přidáno."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:120
msgid "Video couldn't be added."
msgstr "Video nemůže být přidáno."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:146
msgid "Shopping cart couldn't be loaded."
msgstr "Nákupní košík nelze načíst."

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:37,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:43,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:186,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:197,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:128,
#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:41
msgid "VAT included"
msgstr "s DPH"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:49,
#: src/features/modules/Favorites/components/FavoritesSwitcher.tsx:51
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:67,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:77,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:93,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:79,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:121,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:131,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:112
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:68,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:150,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:78,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:120,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:128,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/LicenseLink.tsx:27
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:74
msgid "Specification"
msgstr "Specifikace"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:75,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:132
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:76,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:130
msgid "Amount"
msgstr "Množství"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:78,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:133
msgid "Territory"
msgstr "Území"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:80
msgid "License duration"
msgstr "Trvání licence"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:82,
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:93
msgid "From"
msgstr "Od"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:92,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:120
msgid "Royalty-free"
msgstr "Royalty-free"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:53
msgid "Finish the order"
msgstr "Dokončit objednávku"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:37,
#: src/features/modules/Contact/components/ContactWeb4.tsx:223
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:50,
#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:84
msgid "Company ID"
msgstr "IČO společnosti"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:51,
#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:85
msgid "VAT ID"
msgstr "DIČ"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:52
msgid "Data box"
msgstr "Datová schránka"

#: src/features/modules/Contact/components/EmployeeCard.tsx:22
msgid "Your Contact Person"
msgstr "Vaše kontaktní osoba"

#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:72
msgid "Are you just about to visit our office?"
msgstr "Chystáte se k nám do kanceláře?"

#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:104
msgid "Show on map"
msgstr "Ukázat na mapě"

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:30
msgid "Copyright matters"
msgstr "Autorská práva"

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:35
msgid ""
"To protect intellectual property and copyright, CTK and %s work with "
"PicRights Europe GmbH / PicRights Austria GmbH, which handle the "
"unauthorised use of photos on behalf of both companies."
msgstr ""
"ČTK a %s spolupracují při ochraně duševního vlastnictví a autorských práv se "
"společnostmi PicRights Europe GmbH / PicRights Austria GmbH, které jménem "
"obou firem řeší neoprávněné užití fotografií."

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:40
msgid ""
"If you would like to settle a copyright infringement matter, please contact "
"PicRights."
msgstr ""
"Pokud byste chtěli vyřešit problém s porušováním autorských práv, "
"kontaktujte PicRights."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:32,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:44,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:51,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:80,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:85,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:92,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:52,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:56
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:32
msgid "Products have been successfully added to favorites"
msgstr "Snímky byly přidány do Vašeho výběru"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:38
msgid "Some products couldn't be added"
msgstr "Některé produkty nebylo možné přidat"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:38,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:40
msgid "Capacity of favorite product selection has been reached."
msgstr "Byl dosažen limit počtu produktů ve výběru Oblíbené."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:40
msgid "Product not added"
msgstr "Produkt nebyl přidán"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:44
msgid "An error occurred."
msgstr "Vyskytla se chyba."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:51,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:85,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:92
msgid "An error occured."
msgstr "Stala se chyba."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:80
msgid "Products have been successfully removed from favorites"
msgstr "Snímky byly odebrány z Vašeho výběru"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:69,
#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:76,
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:62
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznačit vše"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:71,
#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:78,
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:64
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:86
msgid "Favorite media"
msgstr "Oblíbené"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:88
msgid "List of media you have tagged"
msgstr "Seznam přidaných fotek a videí"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:92
msgid ""
"A tagged media stays in Favorites for 30 days. It will be deleted then so "
"you don't have a mess here."
msgstr ""
"Označené fotky a videa zůstanou ve složce oblíbené po dobu 30 dnů. Poté "
"budou smazány, takže zde nebudete mít nepořádek."

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:96,
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:72
msgid "media"
msgstr "položky"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:113
msgid "This Week"
msgstr "Tento týden"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:127
msgid "This Month"
msgstr "Tento měsíc"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:141
msgid "Last Month"
msgstr "Minulý měsíc"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:154
msgid "Older"
msgstr "Starší"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:167
msgid "Products already removed from our database"
msgstr "Produkt byl odstraněn z naší databáze"

#: src/features/modules/Favorites/components/FavoritesSwitcher.tsx:51
msgid "Add to fav"
msgstr "Uložit"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:49
msgid "Popular"
msgstr "Oblíbené"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:49
msgid "Your favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:62
msgid "Your orders"
msgstr "Objednávky"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:68
msgid "Loading data..."
msgstr "Načítám data..."

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:72
msgid "You haven’t saved any image in Favorites yet."
msgstr "Zatím jste si do Oblíbených nic neuložili."

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:75
msgid "You haven’t ordered any image yet."
msgstr "Zatím jste žádný snímek neobjednali."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:56,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:52
msgid "Portraits"
msgstr "Portréty"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:57,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:53,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:56
msgid "Feature stories"
msgstr "Kuriozity"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:58,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:50,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:54,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:57
msgid "Stock images"
msgstr "Ilustrační snímky"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:59,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:55
msgid "Paparazzi"
msgstr "Paparazzi"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:65,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:65
msgid "%s million images for your projects"
msgstr "%s milionů snímků pro vaše projekty"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:56,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:54
msgid "Our planet"
msgstr "Naše planeta"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:57,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:55
msgid "Music"
msgstr "Hudba"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:58,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:56
msgid "Live events"
msgstr "Aktuální události"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:59,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:58,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:57
msgid "Entertainment"
msgstr "Společnost"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:65
msgid "34 million images for your projects"
msgstr "34 milionů fotografií pro vaše projekty"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:51
msgid "Editorial images"
msgstr "Editoriální snímky"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:52,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:17
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:58
msgid "Database of photographs of the publishing house Central Médiacsoport"
msgstr "Test překlad"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:59
msgid ""
"As one of the leading media companies in Hungary, our photos reach more than "
"6.6 million people every month through our print and online products."
msgstr ""
"Jako jedna z předních mediálních společností v Maďarsku se naše fotografie "
"dostanou každý měsíc k více než 6,6 milionu lidí prostřednictvím našich "
"tištěných a online produktů."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:9
#, fuzzy
msgid "Event Space"
msgstr "Event Space"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:10
#, fuzzy
msgid "Organise your unique creative event in the heart of Amsterdam"
msgstr "Organise your unique creative event in the heart of Amsterdam"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:12
#, fuzzy
msgid "Find our more"
msgstr "Find our more"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:18
#, fuzzy
msgid "35 Million high quality videos"
msgstr "35 Million high quality videos"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:20
#, fuzzy
msgid "Submit your search"
msgstr "Submit your search"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:25
#, fuzzy
msgid "123RF"
msgstr "123RF"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Search over 200 million affordable images"
msgstr "Search over 200 million affordable images"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:28
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:33
#, fuzzy
msgid "AI Images"
msgstr "AI Images"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:34
#, fuzzy
msgid "AI Image generation and licensing, ready to use, affordable and safe"
msgstr "AI Image generation and licensing, ready to use, affordable and safe"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:36
#, fuzzy
msgid "Generate Image"
msgstr "Generate Image"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:41
#, fuzzy
msgid "Fast Media Premium"
msgstr "Fast Media Premium"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:42
#, fuzzy
msgid "Tailor made packages for businesses that save time and money"
msgstr "Tailor made packages for businesses that save time and money"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:44
#, fuzzy
msgid "Find out more"
msgstr "Find out more"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:49
#, fuzzy
msgid "Get Prints"
msgstr "Get Prints"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:50
#, fuzzy
msgid "Print your favourite images"
msgstr "Print your favourite images"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:52
#, fuzzy
msgid "Visit our partner"
msgstr "Visit our partner"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:72
#, fuzzy
msgid "News | Sports | Entertainment | Creative | Specialist"
msgstr "News | Sports | Entertainment | Creative | Specialist"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:73
#, fuzzy
msgid ""
"Ready to license Photography, video, music and illustrations from Global "
"contributors"
msgstr ""
"Ready to license Photography, video, music and illustrations from Global "
"contributors"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:61
msgid "Discover our collection of over %s million images"
msgstr "Objevte naši kolekci více než %s milionů snímků"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:55
msgid "News"
msgstr "Zprávy"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:56
msgid "Showbusiness"
msgstr "Společnost"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:57
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:58
msgid "Curiosities"
msgstr "Kuriozity"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:12
msgid "CTK Photobank and Profimedia have joined forces,"
msgstr "Fotobanka ČTK a Profimedia spojily své síly,"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:14
msgid "giving rise to a photobank that offers more than %s million images."
msgstr ""
"Vznikla společná fotobanka, která nabízí více než %s milionů fotografií."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:16
msgid "Use our team of professionals"
msgstr "Využijte náš tým profesionálů"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:22
msgid "Professional photographs"
msgstr "Fotografujeme"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:23
msgid ""
"We will photograph your corporate event, your people, products, advertising "
"images, reports. We work in the studio and in the field."
msgstr ""
"Nafotíme vaši firemní akci, vaše lidi, produkty, reklamní snímky, reportáž. "
"Pracujeme v ateliéru i v terénu."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:29
msgid "Full searches"
msgstr "Kompletní rešerše"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:30
msgid ""
"We can find images that you won't find anywhere else. We have millions of "
"photos in our archive. Choose any topic."
msgstr ""
"Umíme najít záběry, jaké jinde nenajdete. V archivu máme miliony fotografií. "
"Zadejte nám jakékoliv téma."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:36
msgid "Post-production"
msgstr "Upravujeme"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:37
msgid ""
"We will ensure your photos look professional. Our graphic artists are "
"experts in retouching and creating impressive photo montages."
msgstr ""
"Postaráme se o profesionální vzhled vašich fotografií. Naši grafici umějí "
"retuše i působivé fotomontáže."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:43
msgid "Exhibitions and pictorial publications"
msgstr "Produkce výstav a obrazové publikace"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:44
msgid ""
"We can organise exhibitions on an entirely turnkey basis. For commercial or "
"charitable purposes, indoors or outdoors. You simply have to cut the tape. "
"We will process your images into a book based on your specifications. Become "
"a shining star to your customers or business partners."
msgstr ""
"Připravíme vám výstavu kompletně na klíč. Pro komerční či charitativní "
"účely, uvnitř nebo venku. Vy jen přestřihnete pásku. Vaše snímky zpracujeme "
"do knihy podle vašeho zadání. Zazáříte před svými obchodními partnery či "
"zákazníky."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:50
msgid "Printing"
msgstr "Tiskneme"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:51
msgid ""
"We can print your photos in any format. On paper, canvas or foil. We can "
"also frame your pictures on request."
msgstr ""
"Vaše fotografie vytiskneme na libovolný formát. Na papír, plátno nebo fólii. "
"Snímky vám na přání zarámujeme."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:57
msgid "Do you choose? Do you need our help?"
msgstr "Vybrali jste si? Potřebujete naši pomoc?"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:58
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:84
msgid "Partners"
msgstr "Partneři"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:85
msgid ""
"You will find the best and latest photos from around the world from "
"prestigious agencies such as %s and other represented partners in the "
"photobank."
msgstr ""
"Ve fotobance najdete nejlepší a nejaktuálnější fotografie z celého světa od "
"prestižních agentur %s a od dalších partnerů, které zastupujeme."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:55
msgid "Politics"
msgstr "Politika"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:64
msgid "Millions of images for your projects"
msgstr "Miliony fotografií pro vaše projekty"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageDefault.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:30,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb17.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb24.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb28.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb4.tsx:28,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb45.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb47.tsx:28,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWebAvalon.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWebCentral.tsx:23
msgid "Photos, news, video"
msgstr "Fotografie, zpravodajství, video"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:34
#, fuzzy
msgid "The Content Licensing Company"
msgstr "The Content Licensing Company"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:57
#, fuzzy
msgid "The latest news and selections"
msgstr "The latest news and selections"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:64
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Spotlight"
msgstr "Spotlight"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:128,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:107
msgid "Order completed"
msgstr "Objednávka dokončena"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:128,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:107
msgid "Ordered product: <strong>%s</strong> has been successfully processed"
msgstr "Objednávka: <strong>%s</strong> byla úspěšně zpracována"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:136,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:165,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:115,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:144
msgid "Couldn't process order!"
msgstr "Objednávku nelze zpracovat!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:136,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:165,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:115,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:144
msgid "There is a problem with an order for image ID: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Vyskytl se problém s objednávkou snímku <strong>%s</strong> - kontaktujte "
"nás."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:154,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:190,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:133,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:165
msgid "Couldn't automatically process order!"
msgstr "Objednávku nelze zpracovat automaticky!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:155,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:134
msgid "Our team resolve an order as soon as possible."
msgstr "Náš tým vyřídí vaší objednávku ihned jakmile to bude možné."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:156,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:135
msgid ""
"Due the hi-res %s is the same as another one from your completed orders, it "
"will be downloaded."
msgstr "Protože objednávka snímku %s je stejná jako jedna jiná, bude stažena."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:190,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:165
msgid ""
"Our team resolve an order for image ID '<strong>%s</strong>' as soon as "
"possible. Check your email or list of order for details"
msgstr ""
"Náš tým již zpracovává Vaší objednávku snímku '<strong>%s</strong>' . "
"Jakmile bude objednávka připravena, informujeme Vás emailem, případně si "
"můžete stav ověřit v přehledu objednávek"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:201,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:206,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:215,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:277,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:288,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:175,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:179
msgid "Order image error occurred!"
msgstr "Vyskytla se chyba při objednávání snímku!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:201,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:206,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:215,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:277,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:288,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:175,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:179,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:187
msgid "There is a problem with an order for image ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "U objednávky snímku číslo: <strong>%s</strong> se vyskytl problém"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:224
msgid "Unavailable usage"
msgstr "Nedostupné použití"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:225
msgid "Chosen usage is unavailable."
msgstr "Vybrané použití není dostupné."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:225
msgid "Please select another size."
msgstr "Prosím, vyberte jinou velikost."

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:187
msgid "Order image error ocurred!"
msgstr "Chyba při objednávání snímku!"

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:195,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:227,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:235
msgid "Error occurred during order!"
msgstr "Během objednávky došlo k chybě!"

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:195,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:227,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:235
msgid "There is a problem with an order for product ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "U objednávky číslo: <strong>%s</strong> se vyskytl problém"

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:43
msgid "Unable to login."
msgstr "Nelze se přihlásit."

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:43
msgid "Please try it again."
msgstr "Prosím zkuste to znovu."

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:63,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:145,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:272
msgid "Success operation"
msgstr "Úspěšně provedeno"

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:63,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:272
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Přihlášení bylo úspěšné."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:34,
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:37
msgid "User is successfully logged in."
msgstr "Uživatel je úspěšně přihlášen."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:39
msgid "You are not permitted to view the page '%s'."
msgstr "Nemáte povolení zobrazit stránku '%s'."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:39
msgid "Please sign in."
msgstr "Přihlašte se prosím."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:53,
#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:52,
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:63
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"

#: src/features/modules/Login/components/LogAs.tsx:15
msgid "Log as request"
msgstr "Požadavek přihlásit se za"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:38,
#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:28,
#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:28,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:179,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
msgid "Login name"
msgstr "Přihlašovací jméno"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:45,
#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:35,
#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:35,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:195,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:221
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:54
msgid "Did you forget your password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:60
msgid "Sign up"
msgstr "Zaregistrovat se"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:67,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:117,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:276
msgid "If you do not have an account, please contact us."
msgstr "Nemáte-li účet, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:42
msgid "Sign in and continue order"
msgstr "Přihlásit se a pokračovat v objednávce"

#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:42
msgid "Sign in and show price"
msgstr "Pro zobrazení ceny se přihlašte"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:200,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:252,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:331
msgid "Server problem"
msgstr "Chyba serveru"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:200,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:252,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:331
msgid "Some error happened during data download."
msgstr "Při stahování dat se vyskytla chyba."

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:228,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:284,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:306
msgid "Video order"
msgstr "Objednání videa"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:228,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:284,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:306
msgid "Videos can't be ordered through the mass order yet!"
msgstr "Hromadná objednávka momentálně neumožňuje stažení videa!"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:243,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:322
msgid "Image numbers probably not valid"
msgstr "Číslo snímku nemá pravděpodobně správný formát"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:243,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:322
msgid "Uploaded image number not found in our database as our image"
msgstr "Dle čísla nahraného snímku nebyl nalezen žádný snímek v naší databázi"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:89
msgid "Drag & drop image previews to order the pictures."
msgstr "Přetáhněte soubory s náhledy pro objednání příslušných snímků."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:95
msgid "Order more images at once"
msgstr "Objednejte více fotek najednou"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:96
msgid "Upload images"
msgstr "Nahrát snímky z počítače"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:100
msgid ""
"Uploaded images must be in format „%s-0123456789.jpg” or „0123456789.jpg”"
msgstr ""
"Uploadované soubory musí být ve formátu „%s-0123456789.jpg” nebo „0123456789."
"jpg”"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:108
msgid "Or paste image numbers to order separated by comma"
msgstr "nebo vložte čísla snímků oddělená čárkou"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:115
msgid "Order images"
msgstr "Objednat snímky"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:134,
#: src/features/modules/Price/components/OrderIconButton.tsx:30,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:350
msgid "Choose an available size to order"
msgstr "Pro objednání zvolte dostupnou velikost"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:157
msgid "Your order is being processed."
msgstr "Vaše objednávka se zpracovává."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:158,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:177
msgid "See the LIST OF ORDERS for the state of the individual pictures."
msgstr "V SEZNAMU OBJEDNÁVEK si můžete ověřit stav jednotlivých objednávek."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:161,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:180
msgid "LIST OF ORDERS"
msgstr "SEZNAM OBJEDNÁVEK"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:162,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:181
msgid "CLOSE"
msgstr "ZAVŘÍT"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:176
msgid "Your order is downloaded."
msgstr "Vaše objednávka je stažena."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:210,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:75,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:80
msgid "Collective order"
msgstr "Hromadná objednávka"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:48
msgid "No longer available"
msgstr "Již nedostupný"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:54
msgid "Copy to all items"
msgstr "Použít pro všechny"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:65
msgid "Model Release"
msgstr "Model Release"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:77
msgid "Property Release"
msgstr "Property Release"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:93
msgid "Some files were rejected"
msgstr "Některé soubory byly zamítnuty"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:93
msgid "Invalid files: %s"
msgstr "Neplatné soubory: %s"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:96
msgid "Your files were rejected"
msgstr "Vaše soubory byly zamítnuty"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:96
msgid "Images with 10 digits filename format are expected."
msgstr "Vkládejte soubory jejichž název sestává z deseti znaků."

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetail.tsx:121
msgid "News: %s"
msgstr "Zpravodajství: %s"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetail.tsx:121,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:423,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:354,
#: src/features/modules/Sections/components/AppCreative.tsx:340,
#: src/features/modules/Sections/components/AppEditorial.tsx:304,
#: src/features/modules/Sections/components/AppNewsletters.tsx:265,
#: src/features/modules/Sections/components/AppVideo.tsx:313
msgid "photobank"
msgstr "fotobanka"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:87
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "snímek"
msgstr[1] "snímky"
msgstr[2] "snímků"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:116
msgid "Next images"
msgstr "Další snímky"

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
msgid "Calculation not found"
msgstr "Cenová nabídka nebyla nalezena"

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39,
#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:41
msgid "Unable to load calculation data."
msgstr "Nelze načíst data pro cenovou nabídku."

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
msgid "Calculation doesn't exist or is already ordered."
msgstr "Cenová nabídka neexistuje nebo je již objednána."

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:41
msgid "Calculation"
msgstr "Cenová nabídka"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:37,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:115,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:271,
#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:198,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:419,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:840
msgid "You will be redirected to chosen payment gateway in moment."
msgstr "Během chvíle budete přesměrováni na vybranou platební bránu."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:53,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:126,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:281,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:428,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:850
msgid "Order cannot continues"
msgstr "Objednávka nemůže pokračovat"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:54,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:127,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:282,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:429,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:851
msgid "Some error appeared during order creation."
msgstr "Při vytváření objednávky se vyskytla chyba."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:54,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:127,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:283,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:430,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:852
msgid " Please try it again later or contact us."
msgstr " Zkuste to prosím později nebo nás kontaktujte."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:63,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:136,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:439,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:510,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:568,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:662,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:865
msgid "Some fields have incorrect values."
msgstr "Některá pole obsahují nesprávné hodnoty."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:66,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:73,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:139,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:146,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:289,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:446,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:516,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:574,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:650,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:676,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:868
msgid "An error occurred. Please try it again."
msgstr "Vyskytla se chyba. Zkuste to ještě jednou prosím."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:238
msgid "Order finished"
msgstr "Objednávka dokončena"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:238
msgid "Order: <strong>%s</strong> is ready to download"
msgstr "Objednávka: <strong>%s</strong> je připravena ke stažení"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:275,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:844
msgid "Redirection failed"
msgstr "Přesměrování selhalo"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:276,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:845
msgid "Unable to get redirection link from payment gateway."
msgstr "Nelze získat odkaz na přesměrování z platební brány."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:109
msgid "Subscription activated"
msgstr "Předplacený plán aktivován"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:110
msgid "Your subscription has been successfully activated."
msgstr "Váš předplacený plán byl úspěšně aktivován."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:198
msgid "New payment in progress"
msgstr "Probíhá nová platba"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:210
msgid "Error in payment request"
msgstr "Chyba při pořadavku na platbu"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:211
msgid "It is not possible to make new payment request at the momet."
msgstr "Právě není možno vytvořit novou platbu."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:212
msgid "Please, try it again later."
msgstr "Zkuste to prosím později."

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:110,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:86,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:96,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:112
msgid "List of orders"
msgstr "Přehled objednávek"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:120,
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:205
msgid "Payment method"
msgstr "Způsob platby"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:126
msgid "Personal details"
msgstr "Osobní a firemní údaje"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:137
msgid "Finish order"
msgstr "Dokončit objednávku"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:220
msgid "I already have account, I want to login"
msgstr "Již mám účet, chci se přihlásit"

#: src/features/modules/Order/components/CalculationOrder.tsx:28
msgid "Order from calculation is available only for logged users"
msgstr ""
"Objednávka z cenové nabídky je k dispozici pouze pro přihlášené uživatele"

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:33,
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:33
msgid "Your hires will be downloaded immediately."
msgstr "Snímek se začne okamžitě stahovat."

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:34,
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:34,
#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:34
msgid "If not, please try click to button below."
msgstr "Pokud ne, klikněte na tlačítko níže."

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:37,
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:37,
#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:37
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:70
msgid "Order nr."
msgstr "Objednávka č."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:82
msgid "Payment successfully received"
msgstr "Platba úspěšně dokončena"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:83
msgid "Thank you for your payment."
msgstr "Děkujeme za Vaši platbu."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:84
msgid "Your order will be available as soon as possible."
msgstr "Vaše objednávka bude k dispozici co nejdříve."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:92
msgid "Payment is in progress"
msgstr "Probíhá platba"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:93
msgid "Please wait while your payment is being processed."
msgstr "Počkejte prosím, než se zpracuje vaše platba."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:94,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:120
msgid "If you are sure, that your payment is already done, please contact us."
msgstr "Pokud jste si jisti, že vaše platba již proběhla, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:102
msgid "Payment method successfully changed"
msgstr "Způsob platby byl úspěšně změněn"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:118
msgid "Payment not received"
msgstr "Platba nebyla obdržena"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:119
msgid "We haven't received your payment."
msgstr "Vaši platbu jsme neobdrželi."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:124
msgid "Also you can try to make payment again"
msgstr "Také se můžete pokusit platbu provést znovu"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:128,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:93
msgid "Pay again"
msgstr "Zaplatit znovu"

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:33
msgid "Your ordered items will be downloaded immediately."
msgstr "Vaše objednávka se nyní začne automaticky stahovat."

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:34
msgid "If not, please click the button below."
msgstr "Pokud ne, prosím klikněte na tlačítko níže."

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:37
msgid "Download again"
msgstr "Znovu stáhnout"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:57
msgid "Unknown order price request."
msgstr "Neznámý požadavek na zjištění ceny."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:59
msgid "Please try to click on order button again."
msgstr "Prosím klikněte znovu na tlačítko objednat."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:64,
#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:74
msgid "Order price request couldn't be loaded."
msgstr "Požadavek na zjištění ceny nelze načíst."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:66
msgid "Please sign in with the account you asked for price."
msgstr "Prosím, přihlašte se pod účtem kterým byl zadán požadavek na ocenění."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:69
msgid "Or please try to click on order button again."
msgstr "Nebo klikněte znovu na tlačítko objednat."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:76
msgid "Please make sure, that you are signed up as editorial user."
msgstr "Prosím ujistěte se, že jste přihlášen pod editoriálním účtem."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:87
msgid "Order price request"
msgstr "Požadavek na zjištění ceny"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:167
msgid "Recipe ID"
msgstr "Číslo receptu"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:116
msgid "Agreed price"
msgstr "Schválená cena"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:123
msgid "The price is not established yet."
msgstr "Cena není ještě nastavena."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:126
msgid "This price request is successfully ordered."
msgstr "Objednávka tohoto snímku je již vytvořena."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:151
msgid "Processing order ..."
msgstr "Zpracovávám objednávku ..."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:151
msgid "Confirm order"
msgstr "Potvrdit objednávku"

#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:33
msgid "Your ordered product will be downloaded immediately."
msgstr "Vaše objednávka se nyní začne automaticky stahovat."

#: src/features/modules/Order/containers/AppBasketOrder.ts:39
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Váš košík je prázdný"

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:484
msgid "Request price"
msgstr "Požadovaná cena"

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:485,
#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:516
msgid "Your request couldn't be processed. Please contact us."
msgstr "Váš požadavek nemohl být zpracován. Prosím, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:501,
#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:532
msgid ""
"Your request for price is being processed. We will contact you as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Váš požadavek na zjištění ceny se zpracovává. Budeme Vás kontaktovat ihned "
"jak cenu zjistíme."

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:515
msgid "Recipe price"
msgstr "Cena receptu"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:68,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:99,
#: src/features/modules/Price/containers/RMLinkToImageDetail.ts:11
msgid "Price calculation"
msgstr "Výpočet ceny"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:78,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:105
msgid "The photograph cannot be ordered online."
msgstr "Fotografii nelze objednat online."

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:80,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:107,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:71
msgid ""
"Please contact us, and we will create a non-binding price offer for you."
msgstr "Prosím, kontaktujte nás a my vám vytvoříme nezávaznou cenovou nabídku."

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:94,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:121,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:85
msgid "Thank you!"
msgstr "Děkujeme!"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:115,
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewRFPriceList.ts:15,
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRFPriceForm.ts:17,
#: src/features/modules/Price/containers/VideoUsageForm.ts:46
msgid "Add to cart"
msgstr "Do košíku"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:29,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:129,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:116
msgid "LOADING"
msgstr "Načítání"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:37
msgid "Unable to load subscription plan."
msgstr "Předplacený plán nelze načíst."

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:39
msgid "Please try reload the website or contact us."
msgstr "Zkuste prosím načíst stránku znovu nebo nás kontaktujte."

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:52
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:54,
#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:66
msgid "To download"
msgstr "Ke stažení"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:56,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:378,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:513
msgid "Ordered"
msgstr "Objednáno"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:58,
#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:68
msgid "Expiration"
msgstr "Expirace"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:190
msgid "Tiff format available!"
msgstr "K dispozici v tiff formátu!"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:191
msgid "Vector format available!"
msgstr "K dispozici ve vektorovém formátu!"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:194,
#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:49
msgid "Not in deal"
msgstr "Není v paušálu"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:198
msgid "All in deal"
msgstr "V paušálu"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:207,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:377,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:512,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:113,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:142
msgid "Magazine"
msgstr "Časopis"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:212,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:153
msgid "Order note"
msgstr "Poznámka k objednávce"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:215,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:156
msgid "Write note here"
msgstr "Vyplňte poznámku"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:239
msgid "For more information contact us please."
msgstr "Pro více informací nás kontaktujte."

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:277,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:281
msgid "Order recipe"
msgstr "Přiobjednat recept"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:282
msgid "Ask for price"
msgstr "Zjistit cenu"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:319
msgid "Remaining amount to reach limit:"
msgstr "Zbývající částka pro dosažení limitu:"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:322
msgid "Remaining orders to reach limit:"
msgstr "Zbývající počet objednávek k dosažení limitu:"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:330
msgid "This order item will not be processed."
msgstr "Tato položka objednávky nebude zpracována."

#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:49
msgid "In deal"
msgstr "V paušálu"

#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:59
msgid "Up to deal"
msgstr "Mimo paušál"

#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:69
msgid "The video cannot be ordered online. "
msgstr "Video nelze objednat online. "

#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:172
msgid "This video order can not be canceled"
msgstr "Tuto objednávku nelze stornovat"

#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderButton.ts:17,
#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderIcon.ts:20,
#: src/features/modules/Price/containers/SubscriptionOrderButton.ts:19
msgid "Download preparing ..."
msgstr "Příprava ke stažení ..."

#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderButton.ts:20,
#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderIcon.ts:24
msgid "Downloading ..."
msgstr "Stahování ..."

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:109
msgid "Please select specification"
msgstr "Vyberte použití"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:121
msgid "Please select placement"
msgstr "Vyberte umístění"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:134
msgid "Please select size"
msgstr "Vyberte velikost"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:148
msgid "Please select amount"
msgstr "Vyberte množství"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:163
msgid "Please select territory"
msgstr "Vyberte teritorium"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:180
msgid "Please select license duration"
msgstr "Vyberte prosím dobu trvání licence"

#: src/features/modules/Price/containers/SubscriptionOrderButton.ts:22
msgid "Downloading product ..."
msgstr "Stahování ..."

#: src/features/modules/ProductDetail/components/Magazines.tsx:74
msgid "You can choose the magazine here, you want to order and search for"
msgstr "Zde je možné vybrat magazín, pro který chcete objednávat a vyhledávat"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:152,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:156,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:180,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:181
msgid "Pictured"
msgstr "Na snímku"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:165,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:584
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:176
msgid "Certified by PixT"
msgstr "Certifikováno společností PixT"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:202,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:167
msgid "Created"
msgstr "Vyfoceno"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:210,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:175
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:218,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:183,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:264
msgid "Photographer"
msgstr "Fotograf"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:225,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:190
msgid "Image rights"
msgstr "Práva snímku"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:253,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:217
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:261,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:325,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:225,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:276
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrikce"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:281,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:340,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:245,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:291
msgid "Model release not available!"
msgstr "Model release není k dispozici!"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:297,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:357,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:261,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:308
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:310,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:545
msgid "Editorial order history"
msgstr "Historie editoriálních objednávek"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:341,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:292
msgid ""
"CAUTION: if image is of a person or persons (including human face and body) "
"it means that image does not contain model-release, i.e. it does not include "
"permission of portrayed persons to any commercial use of this photograph. "
"Before any use of this photograph, the licensee is obliged to obtain written "
"approval from portrayed persons. Obtaining the approval from such persons is "
"the responsibility of the licensee."
msgstr ""
"UPOZORNĚNÍ: Fotografie, na kterých jsou lidé, nemají tzv. \"model release\", "
"což znamená, že mohou být použity pouze pro editoriální účely. Pro jakékoli "
"komerční využití je nutné získat písemný souhlas zobrazené osoby či osob. Za "
"získání souhlasu těchto osob odpovídá nabyvatel licence."

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:370,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:504
msgid "There is no orders of this item yet"
msgstr "Produkt nebyl nikdy objednán"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:376,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:511,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:228
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:379,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:514,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:75,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:104,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:116,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:145,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:168
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:422
msgid "Photo detail %s"
msgstr "Detail fotografie %s"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:470,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:402,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:147,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:148
msgid "Rights managed"
msgstr "Rights managed"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:471,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:403,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:148,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:149
msgid "Royalty free"
msgstr "Royalty free"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:497,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:428
msgid "Model release available"
msgstr "Model release je k dispozici"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:498,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:429
msgid "Property release available"
msgstr "Property release je k dispozici"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:502,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:433
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:513,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:444
msgid "preview download"
msgstr "stažení náhledu"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:553
msgid "Show all images in serie"
msgstr "Zobrazit všechny snímky v sérii"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:589,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:566
msgid "Max. resolution"
msgstr "Max. rozlišení"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:597,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:574
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:23,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:35,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:23,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:35,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:58,
#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/List.tsx:66
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:41,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:34
msgid "No similar images found"
msgstr "Žádné podobné snímky nebyly nalezeny"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:42,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:42,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:29
msgid "Similar"
msgstr "Podobné"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:41
msgid "No similar videos found"
msgstr "Žádná podobná videa nebyla nalezena"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:353
msgid "Video detail %s"
msgstr "Detail videa %s"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:478
msgid "Show all videos in serie"
msgstr "Zobrazit všechna videa v sérii"

#: src/features/modules/Search/components/BackToSearchButton.tsx:18
msgid "Back to search"
msgstr "Zpět na hledání"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:123
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrování výsledků"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:141
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientace snímku"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:153,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:115
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:158,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:77
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:166,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:93
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustrace"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:173,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:227,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:168,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:180,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:96,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:194
msgid "Local themes"
msgstr "Lokální témata"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:179,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:235,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:104,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:202
msgid "World themes"
msgstr "Světová témata"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:186
msgid "Black and white"
msgstr "Černobílé"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:193
msgid "Recipes"
msgstr "Recepty"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:198
msgid "Date added of image"
msgstr "Datum přidání obrázku"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:205,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/LicenceType.tsx:113
msgid "Author rights"
msgstr "Autorská práva"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:219,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:193,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:168,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "Model release"
msgstr "Model release"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:225,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:203,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:178,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140
msgid "Property release"
msgstr "Property release"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:230
msgid "AI Generated images"
msgstr "Fotografie vytvořené umělou inteligencí"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:243
msgid "Collection"
msgstr "Kolekce"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:253
msgid "Sub-collection"
msgstr "Pod-kolekce"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/CheckboxList.tsx:77,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/RadioList.tsx:68,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/ArchiveCategory.tsx:90,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/CheckboxList.tsx:111,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/LicenceType.tsx:90,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/Orientation.tsx:99
msgid "All"
msgstr "Všechny"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:15,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:33
msgid "All days"
msgstr "Všechny dny"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:16,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:34
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Za 24 hodin"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:17,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:35
msgid "Last 3 days"
msgstr "Za tři dny"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:18,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:36
msgid "Last week"
msgstr "Poslední týden"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/Input.tsx:33,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/InputButton.tsx:38
msgid "Write keyword..."
msgstr "Napište klíčové slovo..."

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/Select.tsx:143
msgid "Select next..."
msgstr "Vyberte následující..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/CrumbBar.tsx:48
msgid "clear all filters"
msgstr "Vymazat všechny filtry"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:154,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:149,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:138
msgid "Extra charged images"
msgstr "Nad rámec paušálu"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:160,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:155,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:84,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:144,
#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:159
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:246,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:212,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:213
msgid "More filters"
msgstr "Další filtry"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/ArchiveCategory.tsx:113
msgid "Collection category"
msgstr "Kategorie archivů"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:109
msgid "Custom range"
msgstr "Vlastní rozsah"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:124
msgid "Date filter"
msgstr "Filtr data"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/Orientation.tsx:122
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:72,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:53
msgid "Drag and drop your image to search similar pictures"
msgstr "Přetáhněte svůj obrázek myší a prohlédněte si podobné obrázky"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:87,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:50
msgid "Image is being uploaded..."
msgstr "Snímek se nahrává..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:94
msgid "These files are not supported, only images!"
msgstr "Tyto soubory nejsou podporovány, pouze obrázky!"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:104
msgid "Start searching here ..."
msgstr "Začněte hledat zde ..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:149
msgid "You have an error in syntax of your search phrase."
msgstr "Chyba v zadání hledané fráze."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:31
msgid "Drop file"
msgstr "Umístěte soubor"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:33
msgid "Choose file from your computer"
msgstr "Vyberte soubor z počítače"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:47
msgid "Image upload failed! Please try again."
msgstr "Nahrání obrázku se nepodařilo! Zkuste to znovu prosím."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/Magazines.tsx:49
msgid "Select a magazine you want to search and order images for."
msgstr "Zde zvolte magazín, pro který chcete vyhledávat nebo objednávat snímky."

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:134,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:136
msgid "More info"
msgstr "Více info"

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:155,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:156
msgid "show more"
msgstr "zobrazit více"

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:174
msgid "Image has no description"
msgstr "Snímek nemá restrikce"

#: src/features/modules/Search/components/NextResultsButton.tsx:15
msgid "Load next"
msgstr "Načíst další"

#: src/features/modules/Search/components/ResultBar/ResultBar.tsx:43
msgid "result"
msgid_plural "results"
msgstr[0] "výsledek"
msgstr[1] "výsledky"
msgstr[2] "výsledků"

#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/ListArchived.tsx:55
msgid "Next search suggestion boxes"
msgstr "Další hledací krabičky"

#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:175
msgid "Video has no description"
msgstr "Video nemá žádný popis"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/ByFileSimilarImages.tsx:49
msgid "Your own uploaded image"
msgstr "Váš vlastní nahraný snímek"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:47
msgid "Images in series"
msgstr "Fotografie v sérii"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:49
msgid "series id"
msgstr "ID série"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:56
msgid "id"
msgstr "ID"

#: src/features/modules/SearchSimilar/components/SimilarProducts.tsx:46
msgid "Similar images as"
msgstr "Podobné obrázky jako"

#: src/features/modules/Sections/components/StaticNewsletterPage.tsx:22
msgid "Tips for best photo of the day"
msgstr "Tipy na nejlepší snímky dne"

#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImages.tsx:59
msgid "Shared media selection"
msgstr "Výběr sdílených položek"

#: src/features/modules/SimplePage/components/DlaFotografow.tsx:7
msgid "For photographers"
msgstr "Pro fotografy"

#: src/features/modules/SimplePage/components/DlaKlientow.tsx:7
msgid "For customers"
msgstr "Pro zákazníky"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:41
msgid "Spending filter"
msgstr "Filtr útraty"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:49
msgid "Date of order"
msgstr "Datum objednávky"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:52,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:58
msgid "Price without VAT"
msgstr "Cena bez DPH"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:63
msgid "Number of orders"
msgstr "Počet objednávek"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:66
msgid "Price of orders"
msgstr "Hodnota objednávek"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:79
msgid "Total spending"
msgstr "Celková útrata"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:81,
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/containers/Filter.ts:24
msgid "in deal"
msgstr "v paušálu"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:85
msgid "Orders count"
msgstr "Počet objednávek"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:95
msgid "To"
msgstr "Do"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/containers/Filter.ts:23,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:184
msgid "Current spending"
msgstr "Aktuální útrata"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/actions/results.ts:72,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/actions/results.ts:102
msgid "Unable to sum invoices"
msgstr "Faktury nelze sečíst"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:22
msgid "Invoiced date "
msgstr "Datum fakturace "

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:32
msgid "Download invoice"
msgstr "Stáhnout fakturu"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:39,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:53
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktury"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:46
msgid "Total price"
msgstr "Celková cena"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:50
msgid "Invoiced date"
msgstr "Datum fakturace"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/containers/Filter.ts:19
msgid "Invoices overview"
msgstr "Přehled faktur"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/containers/Pager.ts:14
msgid "Total invoices"
msgstr "Počet faktur"

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:40,
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:93,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:50,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:93,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:55,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:98
msgid "Orders error"
msgstr "Chyba objednávky"

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:41,
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:51,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:56,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:99
msgid "Unable to load orders."
msgstr "Objednávky nelze načíst."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:41,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:51,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:56
msgid "Given image number is not numeric."
msgstr "Neplatné číslo snímku - pouze celá čísla."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:99
msgid "Please check given criteria and try it again."
msgstr "Zkontrolujte zadané parametry a zkuste znovu prosím."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:138,
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:150
msgid "Unable to cancel order"
msgstr "Objednávku nelze stornovat"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:39,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:25,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:38
msgid "Your order has been invoiced"
msgstr "Objednávka vyfakturována"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:48
msgid "Correction invoice"
msgstr "Korekční faktura"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:53
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Proforma faktura"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:86
msgid "Your order is being processed"
msgstr "Vaše objednávka se zpracovává"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:89
msgid "Download is temporarily unavailable"
msgstr "Stahování je dočasně nedostupné"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:91
msgid "Reasons"
msgstr "Důvody"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:24,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:37
msgid "The order has not been invoiced yet"
msgstr "Objednávka dosud nefakturována"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:72,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:139
msgid "Video No."
msgstr "Číslo videa"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "YES"
msgstr "ANO"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "NO"
msgstr "NE"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:128
msgid "Right-managed"
msgstr "Right-managed"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:129
msgid "Way of usage"
msgstr "Způsob užití"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:148
msgid "Duration"
msgstr "Délka"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:150
msgid "License start"
msgstr "Počátek licence"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:114,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:143
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:115,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:144
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:194
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:205
msgid "This order cannot be canceled"
msgstr "Tuto objednávku nelze stornovat"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:223
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:226
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/RedownloadLink.tsx:41,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/RedownloadLink.tsx:41
msgid "Download Hi-res"
msgstr "Stáhnout Hi-res"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/RedownloadLink.tsx:47,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/RedownloadLink.tsx:47
msgid "Hi-res is preparing"
msgstr "Hi-res se připravuje"

#: src/features/modules/Spending/Orders/containers/Filter.ts:34,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/containers/Filter.ts:28
msgid "Orders overview"
msgstr "Přehled objednávek"

#: src/features/modules/Spending/Orders/containers/Pager.ts:14,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/containers/Pager.ts:14
msgid "Total orders"
msgstr "Počet objednávek"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:49,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:60,
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:111,
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:142,
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:146,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:65,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:69
msgid "Subscription plan"
msgstr "Předplacený plán"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:50,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:63
msgid "Plan ordered"
msgstr "Předplatné objednáno"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/containers/Filter.ts:28
msgid "Downloads overview"
msgstr "Přehled stažení"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/containers/Pager.ts:14
msgid "Total downloads"
msgstr "Celkem stažení"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:64
msgid "Plan expiration"
msgstr "Expirace předplatného"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:65
msgid "Ordered products"
msgstr "Objednáno"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:66
msgid "Subscription plan is not defined."
msgstr "Předplatné není definováno."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:83
msgid ""
"Subscription order can't be continued because no payment method is defined."
msgstr ""
"Objednávka předplatného není možná, protože není definována žádná platební "
"metoda."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:113
msgid "Recommended for long-term image usage."
msgstr "Doporučeno pro dlouhodobé použití snímku."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:153,
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:172
msgid "Buy now"
msgstr "Koupit nyní"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:153
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:188
msgid "Back to subscription selection"
msgstr "Zpět k výběru předplatného"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:197
msgid "You already have active subscription!"
msgstr "Předplatné máte již aktivní!"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:53
msgid "Please fill login name"
msgstr "Prosím vyplňte přihlašovací jméno"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:161
msgid "Password is empty"
msgstr "Heslo není vyplněno"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:163,
#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:224
msgid "Password does not match the confirm password"
msgstr "Heslo neodpovídá kontrolnímu heslu"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:203
msgid "Unable to renew password"
msgstr "Heslo se nepodařilo obnovit"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:222,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:629
msgid "Password is too short"
msgstr "Heslo je příliš krátké"

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:145
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:274
msgid "Unable to login user"
msgstr "Nelze přihlásit - kontaktujte nás"

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:448,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:678,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:870
msgid "Given login name already exists."
msgstr "Zadané přihlašovací jméno již existuje."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:639
msgid "Activation email couldn't be sent."
msgstr "Aktivační email se nepodařilo odeslat."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:639
msgid "For continue registration, please contact us."
msgstr "Pro dokončení registrace nás kontaktujte."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:666
msgid "Password is too short."
msgstr "Heslo je příliš krátké."

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:75,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:159
msgid "Emailing service"
msgstr "Zasílání e-mailů"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:85
msgid "Error during loading settings"
msgstr "Chyba při zjišťování nastavení"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:98
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuji"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:98,
#: src/features/modules/User/components/AppPersonalSettings.tsx:57,
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:77
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:107
msgid "Newsletters"
msgstr "Newslettery"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:160
msgid "Selected news report categories received from the summaries"
msgstr "Vybrané kategorie zpravodajství přijímaných přehledů"

#: src/features/modules/User/components/AppPersonalSettings.tsx:40,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:97
msgid "Personal and company details"
msgstr "Osobní a firemní údaje"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:119
msgid "Register now, it is worth it"
msgstr "Zaregistrujte se, vyplatí se to"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:121
msgid ""
"Are you looking for the best images? Editorial or Commercial? Do you want to "
"choose from a huge amount of photos and get the image immediately? Then be "
"sure to sign up! You will get an access to all images in the photobank. And "
"not only that."
msgstr ""
"Hledáte nejlepší snímky? Editoriální či ilustrační? Chcete získat přístup k "
"nepřebernému množství fotografií, které budete mít okamžitě k dispozici? "
"Potom se určitě registrujte! Získáte přístup ke všem snímkům naší fotobanky. "
"A nejen ke snímkům."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:141
msgid "You are already signed up"
msgstr "Již jste zaregistrováni"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:151,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:594
msgid "Select country..."
msgstr "Výběr země..."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:167,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:366
msgid "information about privacy"
msgstr "informacemi pro zákazníky týkající se zpracování osobních údajů"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:170,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:331,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:369
msgid "processing of my personal data"
msgstr "zpracováním mých osobních údajů"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:187
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktní email"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:203,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:637
msgid "Password confirm"
msgstr "Potvrzení hesla"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:211
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:219,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:236
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:226,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:600
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:240,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:385
msgid "I agree with the"
msgstr "Souhlasím s dokumentem"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:243,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:388
msgid ", and that I became acquainted with"
msgstr ", a seznámil jsem se s"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:261,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:348,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:406
msgid "I agree to the"
msgstr "Souhlasím se"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:269
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovat"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:282
msgid ""
"Congratulations, your user account %s for the website %s has been created "
"successfully."
msgstr "Gratulujeme, Váš uživatelský účet %s byl pro web %s úspěšně vytvořen."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:283
msgid ""
"A message with confirmation of the user account creation and instructions "
"how to activate the account has been sent to the specified email."
msgstr ""
"Na zadaný email Vám byla odeslána zpráva s potvrzením o vytvoření "
"uživatelského účtu a instrukcemi, jak účet aktivovat."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:284
msgid ""
"It is necessary to confirm the registration of the new user account within "
"24 hours from its creation to verify the specified email correctly. If you "
"do not confirm it within the speicified period, the user account will be "
"deleted automatically."
msgstr ""
"Registraci nového uživatelského účtu je třeba potvrdit do 24 hodin od jeho "
"vytvoření za účelem ověření správně zadaného emailu. Pokud do té doby "
"nedojde k potvrzení, bude uživatelský účet automaticky smazán."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:300
msgid "Immediate phone assistence"
msgstr "Přítel na telefonu"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:301
msgid ""
"Do not want to search for a particular photo? Never mind. Our team is ready "
"to assist you every day. As a registered customer just dial the number and "
"you will get your photo. Setting up new website, newspaper or magazine? We "
"can offer you more! Call us and become our client. What will you get?"
msgstr ""
"Nechcete se zdržovat hledáním jednotlivých fotografií? Náš tým je připraven "
"vám pomoci. Jako registrovaný zákazník stačí vytočit číslo a dostanete svou "
"fotografii. Zřizujete nový web, noviny nebo časopis? Můžeme vám nabídnout "
"více! Zavolejte nám a staňte se naším klientem. Co získáte?"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:305
msgid "World´s best pictures"
msgstr "Nejlepší fotky na světě"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:306
msgid ""
"Searching for the latest photo of the best known celebrities? Paparazzi "
"photos of celebrities from American beaches? Or perhaps a historical photo "
"from the day the Berlin Wall came down? We supply everything for our "
"editorial clients. Choose from a huge amount of images from the world´s best "
"agencies!"
msgstr ""
"Hledáte nejnovější fotografie, nejznámější celebrity? Paparazzi snímky "
"celebrit z amerických pláží? Nebo možná historické fotografie ze dne, kdy "
"padla Berlínská zeď? Dodáváme vše pro naše editoriální klienty. Vyberte si z "
"obrovského množství snímků od nejlepších světových agentur!"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:310
msgid "News service"
msgstr "Zpravodajský servis"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:311
msgid ""
"Our team of photoeditors daily prepares newsletters - summary of the most "
"interesting, essential and funniest news from all over the world. Best from "
"showbusiness latest gossip, curiosities as well as serious news reports. "
"Each newsletter holds relevant photos and short text - a base for your "
"article."
msgstr ""
"Náš tým fotoeditorů denně připravuje informační newslettery - shrnutí "
"nejzajímavějších, nejdůležitějších a nejzábavnějších zpráv z celého světa. "
"To nejlepší z nejnovějších drbů showbyznysu, kuriozit i vážných zpráv. Každý "
"newsletter obsahuje relevantní fotografie a krátký text - základ pro váš "
"článek."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:29
msgid "The specified user account has been activated successfully."
msgstr "Zadaný uživatelský účet byl úspěšně aktivován."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:30
msgid ""
"Now you can log in via your user name and password and use all benefits."
msgstr ""
"Nyní se můžete přihlásit pomocí vašich přihlašovacích údajů a využít všechny "
"benefity."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:39
msgid ""
"Registration of this user account can not be finished. The activating code "
"entered is not valid."
msgstr ""
"Registraci zadaného uživatelského účtu není možné dokončit. Zadaný aktivační "
"kód není platný."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:40
msgid "It is necessary to do the account registration again."
msgstr "Registraci účtu je třeba provést znovu."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:43
msgid "Sign up again"
msgstr "Znovu se přihlásit"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:51
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:104
msgid ""
"Request has been successfully sent. Please check your email box to continue "
"renew password process."
msgstr ""
"Žádost byla úspěšně odeslána. Zkontrolujte prosím svou e-mailovou schránku a "
"pokračujte v procesu obnovení hesla."

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:115
msgid "Enter your login"
msgstr "Zadejte přihlašovací jméno, prosím"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:123,
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:56
msgid "Renew password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:131
msgid "Try instead on"
msgstr "Vyzkoušet místo toho"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:107
msgid "Logout"
msgstr "Odhlášení"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:117
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:126
msgid "Subscription downloads"
msgstr "Stažení v rámci předplaceného plánu"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:135
msgid "Subscriptions"
msgstr "Předplatné"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:147
msgid "Invoicing"
msgstr "Fakturace"

#: src/features/modules/User/components/MessagingUnsubscribe.tsx:33
msgid "Emailing unsubscribed"
msgstr "Odhlášení odběru e-mailů"

#: src/features/modules/User/components/MessagingUnsubscribe.tsx:42
msgid "Error during unsubscribing"
msgstr "Chyba při odhlašování odběrů"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:206
msgid "Login information"
msgstr "Přihlašovací údaje"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:217
msgid "Invalid characters in login name"
msgstr "Nesprávné znaky v přihlašovacím jméně"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:244
msgid "Email contact"
msgstr "Email"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:252
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:272
msgid "VAT registrant"
msgstr "Plátce DPH"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:283
msgid "Invoicing address"
msgstr "Fakturační adresa"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:298
msgid "Delivery address is the same"
msgstr "Doručovací adresa je stejná"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:437
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:449
msgid "Customer name"
msgstr "Jméno zákazníka"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:457
msgid "Company ID no."
msgstr "IČO společnosti"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:465
msgid "VAT ID no."
msgstr "DIČ"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:514
msgid "Delivery address"
msgstr "Dodací adresa"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:557
msgid "Street"
msgstr "Ulice"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:565
msgid "Number"
msgstr "Číslo popisné"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:574
msgid "City"
msgstr "Město"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:582
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:611
msgid "Old password"
msgstr "Původní heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:616
msgid "Old password is different"
msgstr "Špatné původní heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:624
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:650
msgid "Personal data succesfully saved."
msgstr "Osobní údaje byly úspěšně uloženy."

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:47
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit znovu"

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:66
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadejte nové heslo"

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:72
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrďte nové heslo"

#: src/features/modules/User/reducers/forgetPassword.ts:77,
#: src/features/modules/User/reducers/forgetPassword.ts:118
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"

#: src/features/modules/Video/containers/PromoVideos.ts:10
msgid "Video couldn't be loaded"
msgstr "Video nelze nahrát"
