msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (Obsolete)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-21 08:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.solwee.com/projects/obsolete/"
"website-fe2/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:52,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:49,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:49,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:50,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:50
msgid ""
"The service provider on the website %s is the company %s, Company ID No %s, "
"Tax No. %s, with its registered office %s"
msgstr ""
"Poskytovateľom služieb stránky %s je spoločnosť %s, IČO %s, DIČ %s, so "
"sídlom %s"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:57,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:54,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:54,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:55,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:55
msgid ""
"The service provider on the website %s is the company %s with its registered "
"office %s"
msgstr "Poskytovateľom služieb na webe %s je spoločnosť %s so sídlom %s"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:65,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:32,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:63,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:64,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:64,
#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:23
msgid "About us"
msgstr "O nás"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:68
msgid ""
"Profimedia is the largest czech photobank that provides licences for usage "
"of photos taken by world´s best photographers."
msgstr ""
"Profimedia je najväčšia česká fotografia, ktorá poskytuje licencie na "
"používanie fotografií od najlepších svetových fotografov."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:69
msgid "Without even realizing, you see our images every day."
msgstr "Možno si neuvedomujete, ale naše obrázky vidíte každonenne."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:70
msgid ""
"You will find them all around you: in magazines, in newspapers, on the "
"internet, in adverts, in TV or as photographs on the walls of your favourite "
"restaurant."
msgstr ""
"Nájdete ich všade okolo seba - v časopisoch, novinách, internetových "
"serveroch, reklamách, v televízii, alebo vo forme obrázkov na stene vo vašej "
"obľúbenej reštaurácii."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:75
msgid "Profimedia is one of the world´s largest photo agencies."
msgstr "Profimedia je jedným z najväčších svetových fotoagentúr."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:76
msgid ""
"We have over 350 world class suppliers of images from all areas: stock "
"images, news, celebrities, fashion, food, garden, portraits, paparazzi, "
"historical photos, reports, art, music, film stills."
msgstr ""
"Máme viac ako 350 dodávateľov svetovej triedy zo všetkých oblastí: "
"ilustračné fotografie, správy, celebrity, módne, potravy, záhrada, portréty, "
"paparazzi, historické fotografie, správy, umenie, hudba, film stills."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:77
msgid ""
"The most prestigious partners of Profimedia are for example AFP, August, "
"Avalon, CPi, Splash, Backgrid, Everett, The Mega Agency, Magnum Photos, The "
"New York Times, Shutterstock Editorial, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, "
"Zuma Press and many others."
msgstr ""
"Medzi najprestížnejších partnerov Profimedia patria napríklad AFP, August, "
"Avalon, CPi, Splash, Backgrid, Everett, The Mega Agency, Magnum Photos, The "
"New York Times, Shutterstock Editorial, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, "
"Zuma Press a mnoho ďalších."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:82
msgid ""
"Company headquarters is in Pardubice, from here we manage business in ten "
"countries of Central and Southeastern European region: Czech Republic, "
"Slovakia, Hungary, Croatia, Slovinia, Serbia, Romania, Montenegro, Bulgaria "
"and Ukraine. Besides Pardubice we have offices in Prague, Budapest, Zagreb "
"and Bucharest."
msgstr ""
"Centrála spoločnosti sídli v Pardubiciach, odtiaľ riadime podnikanie v "
"trinástich krajinách strednej a juhovýchodnej Európy: Česká republika, "
"Slovensko, Maďarsko, Chorvátsko, Slovinsko, Srbsko, Čierna Hora, Bosna a "
"Hercegovina, Macedónsko, Albánsko, Rumunsko, Bulharsko a Ukrajina. Okrem "
"Pardubíc máme kancelárie aj v Prahe, Budapešti, Záhrebe a Bukurešti."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:87
msgid ""
"Profimedia cooperates with majority of media houses, advertising agencies "
"and graphic studios."
msgstr ""
"Profimedia spolupracuje s prevažnou väčšinou veľkých mediálnych domov, "
"reklamných agentúr a grafických štúdií."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:94,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:38,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:117,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:81,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:89,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:92,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:89,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:91,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:71,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:75,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:87,
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:92
msgid "Identification and invoicing details"
msgstr "Fakturačné a identifikačné údaje"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:23
msgid "Empty contact"
msgstr "Prázdny kontakt"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:66
msgid ""
"Avalon is one of the leading international photo libraries, delivering some "
"of the most extensive and high-quality image collections in the world. With "
"an archive that goes back to the earliest days of photography, we represent "
"over 5000 contributors worldwide, capturing everything from travel, nature "
"and wildlife, to news, entertainment and sports, as well as premium and "
"microstock creative imagery. We are home to over 23 million images, and "
"continually growing on a daily basis. Our comprehensive collections carry "
"everything you’re searching for and include:"
msgstr ""
"Avalon je jednou z najväčších medzinárodných agentúr, ktorá má "
"najrozsiahlejšiu a najkvalitnejšiu databázu fotografií na svete. S archívom, "
"ktorý siaha až do najranejších dní fotografovania, zastupujeme viac než 5 "
"000 dodávateľov z celého sveta. V našom portfóliu nájdete fotografie z "
"cestovania, prírody a divokej zveri, správy, zaujímavosti, šport, prémiové "
"ilustračné snímky, ale aj microstock. Naša databáza, ktorá rastie každý deň, "
"má v súčasnosti viac ako 23 miliónov fotografií. Kompletná databáza obsahuje "
"všetko, čo hľadáte, a zahŕňa:"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:72
msgid ""
"UPPA is thought to be the oldest independent picture business in the UK, "
"dating back to the early 1900’s, and is the photography business of record "
"for royalty, politicians and the judiciary. It also has a strong reputation "
"for business and financial stories in the UK, EU and US. We also have our "
"very own assignment and commissioning division, Avalon Assignment, which "
"works with a network of photographers throughout the UK and across Europe."
msgstr ""
"UPPA sa považuje za najstaršiu nezávislú foto agentúru vo Veľkej Británii, "
"ktorej začiatky siahajú do začiatku 20. storočia. Je agentúrou, ktorá má "
"autorské práva hlavne k politickým a spravodajským fotografiám. Vďaka "
"ekonomickým a spravodajským článkom, ktoré sú hlavne publikované vo Veľkej "
"Británii, EÚ a USA má UPPA veľmi silnú reputáciu na trhu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:78
msgid ""
"NHPA (formerly Natural History Photographic Agency) is widely regarded as "
"one of the best collections of nature and wildlife imagery, built up over 40 "
"years, with contributions from over 150 photographers, including four “"
"Wildlife Photographer of the Year” winners. From simple portraits of global "
"wildlife to striking images of endangered species and their surrounding "
"habitats, NHPA has long been at the forefront of illustrating the reality of "
"the natural world. "
msgstr ""
"Zbierka NHPA (predtým Natural History Photographic Agency) je všeobecne "
"uznávaná ako jedna z najlepších zbierok fotografií divokej prírody, ktorá sa "
"budovala 40 rokov za prispenia viac ako 150 fotografov vrátane štyroch "
"víťazov súťaže Fotograf roka divokej prírody. Od jednoduchých portrétov "
"svetovej fauny až po presvedčivé snímky ohrozených druhov a ich prirodzených "
"biotopov - NHPA už dlho predstavuje realitu sveta prírody. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:84
msgid ""
"Pacific Coast News is a leading entertainment and news agency with "
"photographers covering Los Angeles, New York, New Orleans, Miami and London, "
"the hot-beds of the global entertainment industry, providing images of news "
"and celebrity stories to media outlets throughout the world. "
msgstr ""
"Pacific Coast News je agentúra, ktorá má fotografov pokrývajúcich Los "
"Angeles, New York, New Orleans, Miami a Londýn - centrá svetového zábavného "
"priemyslu. Poskytuje správy a snímky celebrít popredným médiám na celom "
"svete. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:90
msgid ""
"Retna Pictures is an established agency with an international reputation for "
"high quality Music and Celebrity photography. Its archive dates back over "
"fifty years and it has a worldwide network of over three hundred "
"contributing photographers. \n"
"Founded in 1984 by music photographer Michael Putland, the collection now "
"contains over 1½ million digitised images.\n"
"Retna’s particular strength is Music, and the collection includes unique and "
"iconic imagery of the defining artists of the last five decades as well as "
"current leading acts.\n"
"Coverage extends beyond music to encompass the entire entertainment industry "
"from studio celebrity shoots to red carpet, and candid photography. Retna "
"represents the work of many highly respected celebrity photographers whose "
"subjects include the cream of UK and Hollywood talent. "
msgstr ""
"Retna Pictures je uznávaná agentúra s medzinárodnou reputáciou v oblasti "
"hudby a fotografovania celebrít. Jej archív siaha viac ako päťdesiat rokov "
"dozadu a má celosvetovú sieť viac ako tristo spolupracujúcich fotografov.\n"
"Zbierku založil v roku 1984 hudobný fotograf Michael Putland a v súčasnosti "
"obsahuje viac ako 1,5 milióna digitalizovaných snímok. \n"
"Zbierka Retna sa zameriava najmä na hudbu a obsahuje jedinečné a ikonické "
"snímky kľúčových umelcov z posledných piatich desaťročí, ako aj súčasných "
"špičkových interpretov.\n"
"Pokrytie presahuje rámec hudby a zahŕňa celý zábavný priemysel, od "
"štúdiových záberov celebrít až po červený koberec a úprimné fotografie. "
"Retna zastupuje prácu mnohých vysoko uznávaných fotografov celebrít, ktorí "
"fotografujú najväčšie talenty zo Spojeného kráľovstva a Hollywoodu. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:65
msgid "CTK"
msgstr "ČTK"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:66
msgid ""
"CTK is a public medium whose operation is financed through its own "
"commercial activity and it is not subsidised by public funds. CTK's "
"Multimedia Service offers 450 to 600 news items a day, approximately 300 of "
"its own news and illustrative photos, plus photos from represented partner "
"agencies from all over the world. There are now over one million photos in "
"the digitised part of the CTK photo archive, and this number continues to "
"grow."
msgstr ""
"ČTK je verejnoprávne médium, svoju prevádzku zaisťuje vlastnou obchodnou "
"činnosťou a nepoberá dotácie z verejných zdrojov. Multimediálny servis ČTK "
"ponúka denne 450 až 600 správ, zhruba 300 vlastných spravodajských aj "
"ilustračných fotografií a ďalšie fotografie od partnerských agentúr z celého "
"sveta, ktoré zastupuje. V zdigitalizovanej časti fotoarchívu ČTK je teraz "
"vyše milióna fotografií a tento počet sa priebežne zvyšuje."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:68
msgid "Profimedia"
msgstr "Profimedia"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:70
msgid ""
"Profimedia offers users images from around the world in all thematic fields: "
"illustrative photos, news, celebrities, fashion, food, gardens, portraits, "
"historical, reports, art, music, film footage. Profimedia offers photos in "
"thirteen countries in Central and South-Eastern Europe. Aside from the Czech "
"Republic and Slovakia, this includes Hungary, Croatia, Slovenia, Serbia, "
"Montenegro, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Albania, Romania, Bulgaria "
"and Ukraine."
msgstr ""
"Profimedia ponúka používateľom snímky z celého sveta zo všetkých oblastí: "
"ilustračné fotografie, spravodajstvo, celebrity, móda, jedlo, záhrada, "
"portréty, historické, reportáže, umenie, hudba, filmové zábery. Profimedia "
"ponúka svoje fotografie v trinástich krajinách strednej a juhovýchodnej "
"Európy. Okrem Českej republiky a Slovenska aj v Maďarsku, Chorvátsku, "
"Slovinsku, Srbsku, Čiernej Hore, Bosne a Hercegovine, Macedónsku, Albánsku, "
"Rumunsku, Bulharsku a na Ukrajine."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:74
msgid ""
"In addition to your own content, you will find images from more than 350 "
"suppliers on the common platform, including the work of world-renowned "
"agencies AFP, Associated Press (AP), Reuters, the German Deutsche Presse-"
"Agentur (dpa) and other leading producers - August, Avalon, CPi, Splash, "
"Magnum Photos, The New York Times, Shutterstock Editorial and many more. The "
"photobank also includes a unique historical archive of CTK photos that are "
"being progressively digitised."
msgstr ""
"Okrem vlastného obsahu na spoločnej platforme nájdete fotografie viac než "
"350 dodávateľov. Medzi nimi produkciu svetových agentúr AFP, Associated "
"Press (AP), Reuters, nemecké Deutsche Presse-Agentur (dpa) a ďalších "
"popredných svetových tvorcov – August, Avalon, CPi, Splash, Magnum Photos, "
"The New York Times, Shutterstock Editorial a mnoho ďalších. Súčasťou ponuky "
"je aj unikátny historický archív fotografií ČTK, ktoré priebežne "
"digitalizujeme."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:65
msgid "Fast Media is the content licensing company"
msgstr "Fast Media je spoločnosť poskytujúca licencie na obrázky"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:66
msgid ""
"We are a one stop shop for companies looking for creative content like "
"photography, illustrations,\n"
"video, musc and artworks to increase the impact of their messages. Our "
"clients have access to a large\n"
"and ever growing collection of creative content from Global partners across "
"multiple price points,\n"
"types and styles. We make licensing this content fast, easy and affordable."
msgstr ""
"Sme jednotným kontaktným miestom pre spoločnosti, ktoré hľadajú kreatívny "
"obsah, ako sú fotografie, ilustrácie,\n"
"video, hudbu a umelecké diela, aby zvýšili účinok svojich posolstiev. Naši "
"klienti majú prístup k veľkému\n"
"a neustále sa rozširujúcej zbierke kreatívneho obsahu od globálnych "
"partnerov vo viacerých cenových kategóriách,\n"
"typov a štýlov. Vďaka nám je licencovanie tohto obsahu rýchle, jednoduché a "
"cenovo dostupné."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:73
msgid ""
"We offer clients photography, illustrations, video, music and tools to "
"manage and edit these assets. Fast Media is always adding new creative "
"content to expand the portfolio. Clients access a number of channels on "
"fastmedia.design. Our collections strengthen the messages and communication "
"of our clients as we partner with Global, experienced and trusted content "
"creators and make licensing their work fast and easy."
msgstr ""
"Klientom ponúkame fotografie, ilustrácie, videá, hudbu a nástroje na správu "
"a úpravu týchto zdrojov. Fast Media neustále pridáva nový kreatívny obsah a "
"rozširuje tak svoje portfólio. Klienti majú prístup k celému radu kanálov na "
"stránke fastmedia.design. Naše kolekcie posilňujú komunikáciu a posolstvá "
"našich klientov, pretože spolupracujeme s globálnymi, skúsenými a "
"dôveryhodnými tvorcami obsahu a umožňujeme rýchle a jednoduché licencovanie "
"ich práce."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:78
msgid ""
"Service and advice is provided across all content channels by a single "
"unified team. Content is offered\n"
"from a single image to a strategic plan integrating numerous collections and "
"tools. By optimising the\n"
"mix of collections and tools at our clients disposal they save time and "
"money while increasing the\n"
"impact of their messages."
msgstr ""
"Ten istý tím poskytuje služby a poradenstvo vo všetkých obsahových kanáloch. "
"Obsah sa ponúka\n"
"od jedného obrázku až po strategický plán integrujúci celý rad archívov a "
"nástrojov. Optimalizáciou\n"
"kombinácie archívov a nástrojov, ktoré majú naši klienti k dispozícii, "
"šetríme čas a peniaze a zároveň zvyšujeme\n"
"vplyv ich posolstva."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:67
msgid ""
"Profimedia is one of the world´s largest photo agencies originated from "
"Czech Republik that provides the licensed images taken by the world´s best "
"photographers."
msgstr ""
"Profimedia je najväčšia česká fotobanka poskytujúca licencie na použitie "
"fotografií zhotovených najlepšími fotografmi sveta."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:73
msgid ""
"We cooperate with over 700 world-class suppliers of images from all areas: "
"news, celebrities, fashion, paparazzi, food, garden, portraits, historical "
"photos, art, music, film stills and stock images."
msgstr ""
"Máme viac ako 700 svetových dodávateľov snímok zo všetkých oblastí: "
"spravodajstvo, celebrity, móda, jedlo, záhrada, portréty, paparazzi, "
"historické snímky, reportáže, umenie, hudba, filmové zábery a ilustračné "
"fotografie."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:74
msgid ""
"The most prestigious partners of Profimedia are for example AFP, August, "
"Barcroft Media, Splash, Everett, Fame Flynet, Mega Agency, Magnum Photos, "
"The New York Times, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, UPPA, Zuma Press and "
"many others."
msgstr ""
"Najprestížnejšími partnermi spoločnosti Profimedia sú napríklad AFP, August, "
"Barcroft Media, Splash, Everett, Fame Flynet, Mega agentúra, Magnum Photos, "
"New York Times, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, UPPA, Zuma Press a mnoho "
"ďalších ."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:79
msgid ""
"Company headquarters are in Pardubice, Czech Republik from here we manage "
"the business in ten countries of Central and Southeastern European region: "
"Czech Republic, Slovakia, Hungary, Croatia, Slovenia, Ukraine, Serbia, "
"Romania, Montenegro and Bulgaria."
msgstr ""
"Centrála spoločnosti sídli v Pardubiciach, odtiaľ riadime podnikanie v "
"trinástich krajinách strednej a juhovýchodnej Európy: Česká republika, "
"Slovensko, Maďarsko, Chorvátsko, Slovinsko, Srbsko, Čierna Hora, Bosna a "
"Hercegovina, Macedónsko, Albánsko, Rumunsko, Bulharsko a Ukrajina."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:80
msgid ""
"Besides Pardubice, we have offices in Prague, Budapest, Bucharest and Zagreb."
msgstr ""
"Okrem Pardubíc máme kancelárie aj v Prahe, Budapešti, Bukurešti a Záhrebe."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:85
msgid ""
"Profimedia cooperates with the majority of media houses, advertising "
"agencies and graphic studios."
msgstr ""
"Profimedia spolupracuje s väčšinou mediálnych domov, reklamných agentúr a "
"grafických štúdií."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:66
msgid ""
"FORUM Polish Photography Agency was established in 1994 and currently co-"
"operates with 950 photographers that report various cultural, social and "
"political events that occur in Poland and throughout the world. In addition "
"to these photographers, FORUM is partners with over 60 photography agencies "
"all over the world. Our collection consists 20 million photographs - all "
"available online at www.forum.com.pl"
msgstr ""
"Poľská fotografická agentúra FORUM bola založená v roku 1994 a v súčasnosti "
"spolupracuje s 950 fotografmi, ktorí informujú o rôznych kultúrnych, "
"spoločenských a politických udalostiach v Poľsku aj vo svete. Okrem týchto "
"fotografov je FORUM partnerom viac než 60 fotografických agentúr po celom "
"svete. Naša databáza obsahuje 20 miliónov fotografií – všetky sú k "
"dispozícii online na adrese www.forum.com.pl"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:70
msgid ""
"When FORUM was founded in 1994, there were no digital SLR cameras or mobile "
"telephones available, internet speed was unbelievably slow, the standard "
"computer had a RAM of 16MB, and the only way for photographers to submit "
"their work was in person. We did not know then that we were only a few years "
"from a technological evolution. In just three years we had a set up a part "
"of our picture archives and made them available on the web. Our archives "
"were began by the scanning of a vast number of pictures and material. During "
"this time a myriad of photographers joined the agency and as FORUM grew more "
"agencies sought to work with us and sentt us their photographs. The picture "
"files became heavier and our IT department costs grew extensively."
msgstr ""
"Keď bola v roku 1994 založená agentúra FORUM, neboli k dispozícii digitálne "
"zrkadlovky ani mobilné telefóny, rýchlosť internetu bola neuveriteľne "
"pomalá, štandardný počítač mal 16 MB RAM a jediným spôsobom, ako mohli "
"fotografi posielať svoje práce, bolo osobné stretnutie. Vtedy sme ešte "
"netušili, že nás od technologickej evolúcie delí len niekoľko rokov. Iba za "
"tri roky sme spracovali časť našich fotografických archívov a sprístupnili "
"ich na webe. Naše archívy vznikali skenovaním obrovského množstva fotografií "
"a materiálov. Za ten čas sa k agentúre pripojilo nespočetne veľa fotografov "
"a ako FORUM rástlo, stále viac agentúr sa snažilo s nami spolupracovať a "
"zasielať nám svoje fotografie. Súbory snímok boli stále väčšie a náklady "
"nášho IT oddelenia značne vzrástli."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:74
msgid ""
"In time, a History Department which develops new sources and stores old "
"collections was formed in our agency. We co-operate with historians and "
"collectors. We possess in our archives pictures from free lance "
"photographers as well as museum collections. Every month, our historical "
"collection increases by about 4000 new pictures. In addition to our "
"extensive historical collection, we have created a celebrity picture portal "
"which is updated daily, www.forumgwiazd.com.pl. It contains pictures with "
"captions of the hottest news regarding popular local and International "
"stars. Through our portal, we guarantee our clients up to date information "
"on interviews with celebrities, the parties they attend and the film sets "
"they grace."
msgstr ""
"Postupom času vzniklo v našej agentúre archívne oddelenie, ktoré spracováva "
"archívne kolekcie. Spolupracujeme s historikmi a zberateľmi. Vo svojom "
"historickom archíve máme snímky od jednotlivých fotografov aj múzejné "
"zbierky. Každý mesiac sa náš historický archív rozrastie o približne 4 000 "
"nových snímok. Okrem rozsiahleho historického archívu sme vytvorili portál s "
"fotografiami celebrít, ktorý je denne aktualizovaný, www.forumgwiazd.com.pl. "
"Obsahuje fotografie s popismi najhorúcejších noviniek týkajúcich sa "
"populárnych lokálnych aj medzinárodných hviezd. Prostredníctvom nášho "
"portálu zaručujeme našim klientom aktuálne informácie o rozhovoroch s "
"celebritami, večierkoch, na ktorých sa zúčastňujú, a filmových scénach, v "
"ktorých hrajú."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:78
msgid ""
"Our team consists of over 20 people, many of which have worked with us from "
"the very beginning. Our clients are local and international newspapers and "
"magazines, which include „Life-style” “kobieca” and “people” magazines. They "
"also comprise of Television stations, Website editors, Public Relations "
"officers, as well as advertising agencies."
msgstr ""
"Náš tím tvorí viac než 20 ľudí, z ktorých mnohí s nami pracujú od samého "
"začiatku. Našimi klientmi sú miestne aj medzinárodné noviny a časopisy, "
"medzi ktoré patria napríklad časopisy „Life-style“ „kobieca“ a „people“. "
"Patria medzi ne aj televízne stanice, redakcie webových stránok a tiež "
"reklamné agentúry."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:82
msgid ""
"With time a lot has changed in FORUM since 1994. Our company has grown, and "
"advanced. The only thing that has not changed is our fascination with "
"photography, and our principles of cooperation with our photographers, "
"without whose talent and trust, FORUM would not exist."
msgstr ""
"Od roku 1994 sa toho v agentúre FORUM veľa zmenilo. Naša spoločnosť sa "
"rozrástla a technicky pokročila. Jediné, čo sa nezmenilo, je naša fascinácia "
"fotografiou a zásady spolupráce s našimi fotografmi, bez ktorých talentu a "
"dôvery by FORUM nemohlo existovať."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:66
msgid ""
"Contacto is a photography agency created in 1995 with the purpose of "
"representing and distributing the best Spanish and international "
"photographic authors and collections."
msgstr ""
"Contacto je fotografická agentúra založená v roku 1995 s cieľom zastupovať a "
"distribuovať najlepších španielskych a medzinárodných fotografických autorov "
"a kolekcie."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:67
msgid ""
"Our goal is to help locate or produce images that respond to the diverse "
"photographic needs of our clients."
msgstr ""
"Naším cieľom je pomôcť nájsť alebo vytvoriť snímky, ktoré zodpovedajú "
"rôznorodým fotografickým potrebám našich klientov."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:73
msgid ""
" Contacto has millions of images of all kinds: News, celebrities, fashion, "
"stock, portraits, historical archives, reports, art, music, film stills, "
"cooking recipes... combining a photographic offer that covers almost all "
"thematic areas."
msgstr ""
" Contacto ponúka milióny fotografií všetkých druhov: správy, celebrity, "
"móda, ilustrácie, portréty, historické snímky, reportáže, umenie, hudba, "
"filmové zábery, kuchárske recepty... kombinuje fotografickú ponuku, ktorá "
"pokrýva takmer všetky tematické oblasti."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:74
msgid ""
"With excellence as a reference, Contacto represents many of the most "
"prestigious agencies in the world, such as Magnum Photos, The New York Times "
"Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, Europa "
"Press, CameraPress, Redux, VII, Polaris, Art+Commerce, Art Partner... among "
"many others; and can be considered one of the most important photography "
"agencies in Spain in terms of historical archives for the documentation of "
"the history of the twentieth and twenty-first centuries.."
msgstr ""
"Contacto zastupuje celý rad najprestížnejších svetových agentúr, ako sú "
"Magnum Photos, The New York Times Licensing, Paris Match, Contact Press "
"Images, The Sunday Times, Europa Press, CameraPress, Redux, VII, Polaris, "
"Art+Commerce, Art Partner… a veľa ďalších, a možno ju považovať za jednu z "
"najvýznamnejších fotografických agentúr v Španielsku z hľadiska historických "
"archívov pre dokumentáciu dejín dvadsiateho a dvadsiateho prvého storočia."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:79
msgid ""
"Likewise, the network of national and international photographers that we "
"represent allows us to carry out press or corporate orders anywhere in the "
"world, with a guarantee of efficiency and quality, saving our clients the "
"complex logistics of these projects."
msgstr ""
"Sieť národných a medzinárodných fotografov, ktorých zastupujeme, nám "
"umožňuje realizovať spravodajské alebo firemné zákazky kdekoľvek na svete so "
"zárukou efektivity a kvality, čo našim klientom ušetrí zložitú logistiku "
"spojenú s týmito projektmi."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:84
msgid ""
"Contacto cooperates with most of the media, advertising agencies, publishing "
"houses, NGOs, graphic studios and cultural foundations in Spain, providing "
"images for the national press, illustrating the covers of the main "
"publishing houses, developing photographic projects, or presenting "
"exhibitions all over the country."
msgstr ""
"Contacto spolupracuje s väčšinou španielskych médií, reklamných agentúr, "
"nakladateľstiev, nevládnych organizácií, grafických štúdií a kultúrnych "
"nadácií. Poskytuje snímky pre celoštátnu tlač, naše fotografie ilustrujú "
"obálky hlavných nakladateľstiev. Robíme rôzne fotografické projekty a "
"usporadúvame výstavy po celej krajine."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:67
msgid ""
"The Photo Access™ is a stock photography & video agency with daily content "
"and archive content published daily worldwide either directly or through our "
"distribution network.  The Photo Access has millions of still photographs "
"directly searchable and licensable on our website."
msgstr ""
"The Photo Access™  je agentúra ponúkajúca aktuálne, ale aj archívne "
"fotografie a videá publikované denne po celom svete, ktoré sú licencované "
"buď priamo, alebo prostredníctvom našej distribučnej siete. Databáza "
"agentúry The Photo Access™ obsahuje milióny fotografií."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:67
msgid ""
"Central Médiacsoport is the leading publisher of online and print magazines "
"in Hungary."
msgstr ""
"Central Médiacsoport je jedným z najväčších vydavateľov online a tlačených "
"časopisov v Maďarsku."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:73
msgid ""
"The product portfolio of the company includes the most popular and "
"entertaining, educational, and/or lifestyle magazine brands and online "
"products, including but not limited to Nők Lapja, National Geographic, "
"nlc.hu, Nosalty, Házipatika.com and 24.hu. The company publishes 25 print "
"magazines, 25 special issues and manages 19 online publications that reach "
"over half of the population every month."
msgstr ""
"Portfólio spoločnosti zahŕňa najobľúbenejšie a najzábavnejšie, vzdelávacie "
"alebo lifestylové časopisy a online stránky, ako napríklad Nők Lapja, "
"National Geographic, nlc.hu, Nosalty, Házipatika.com a 24.hu. Spoločnosť "
"vydáva 25 tlačených časopisov, 25 špeciálnych vydaní a spravuje 19 online "
"publikácií, ktoré každý mesiac oslovia viac ako polovicu maďarskej populácie."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:79
msgid ""
"The company’s excellent sales activity and advertising solutions were "
"awarded several times, e.g. with gold, silver and bronze in the 2017 "
"Creative Content Marketing Award (CMA). Besides selling advertising space in "
"print and online magazines, Central Médiacsoport offers great tools and "
"opportunities for customized communication, e.g. events, brand extensions "
"and content marketing solutions."
msgstr ""
"Spoločnosť má tiež vynikajúce predajné aktivity, vďaka našim reklamným "
"riešeniam sme boli niekoľkokrát ocenení, napríklad v roku 2017 sme sa mohli "
"pochváliť zlatom, striebrom a bronzom v súťaži Creative Content Marketing "
"Award (CMA). Central Media Group sa okrem predaja časopisov a online "
"reklamných plôch zaoberá tiež jedinečnými komunikačnými príležitosťami "
"založenými na povedomí o našich značkách, ako je organizovanie rôznych akcií "
"alebo obsahový marketing ponúkajúci jedinečné riešenia."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:67
msgid ""
"MVphotos is a Finnish photoagency that provides the best pictures and videos "
"from all around the world."
msgstr ""
"MVphotos je fínska fotoagentúra, ktorá ponúka najlepšie fotografie a videá z "
"celého sveta."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:73
msgid "Our main clients are big Finnish mediahouses and  bookpublishers."
msgstr ""
"Našimi hlavnými klientmi sú veľké mediálne domy a vydavatelia kníh vo Fínsku."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:74
msgid ""
"MVphotos is a pure small  Finnish company but have over 165 suppliers from "
"all parts of the world!!"
msgstr ""
"MVphotos je malá fínska spoločnosť, ktorá však zastupuje viac než 165 "
"dodávateľov zo všetkých častí sveta!!"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:79
msgid ""
"We cover history and arts, science and nature, celebs and royalties, fashion "
"and beauty, music and filmstills. You name it we have it!"
msgstr ""
"Naše portfólio fotografií pokrýva všetky témy, ako napríklad históriu a "
"umenie, vedu a prírodu, celebrity, módu, hudbu, filmové zábery a mnoho "
"ďalších. Povedzte, čo potrebujete, a u nás to nájdete!"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:80
msgid ""
"MVphotos was founded by Markku Wuorela and we just celebrated 10 years in "
"the business."
msgstr ""
"Spoločnosť MVphotos založil Markku Wuorela a nedávno sme oslávili 10 rokov "
"nášho pôsobenia na trhu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:85
msgid "We are proud of what we do and here for You!"
msgstr "Sme hrdí na to, čo robíme, a sme tu pre vás!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:106,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:113
msgid "Couldn't download invoice!"
msgstr "Faktúru sa nepodarilo stiahnuť!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:106,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:113
msgid "There is a problem with an order number: <strong>%s</strong>"
msgstr "Vyskytol sa problém s objednávkou číslom: <strong>%s </strong>"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:162
msgid "Image license"
msgstr "Licencia k snímke"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:162
msgid "Unable to download image license due error."
msgstr "Licenciu k snímke nemožno stiahnuť kvôli chybe."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:226,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:132
msgid "Couldn't download hires!"
msgstr "Chyba pri sťahovaní hiresu!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189
msgid "There is a problem with downloading hires."
msgstr "Problém so stiahnutím snímky vo vysokom rozlíšení."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189,
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "Please contact us."
msgstr "Prosím, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
msgid "Couldn't download hires zip!"
msgstr "Chyba pri sťahovaní hiresu vo formáte ZIP!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
msgid "There is a problem with downloading hires zip."
msgstr "Problém so stiahnutím snímky vo vysokom rozlíšení vo formáte ZIP."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:226,
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:132
msgid "There is a problem with an hires ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "Vyskytol sa problém s hiresom ID: <strong>%s </strong>"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:39
msgid "Your option is successfully saved"
msgstr "Úspešne uožené"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:39
msgid ""
"You may revoke/ edit your consent at any time - in the settings tab Personal "
"and Company Details"
msgstr ""
"Váš súhlas môžete kedykoľvek odvolať/upraviť – v nastavení Osobných a "
"firemných údajov"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:41
msgid "Couldn't save agreement!"
msgstr "Súhlas nemožno uložiť!"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:41
msgid "There is a problem with saving your option. Please try it again later."
msgstr "Problém pri ukladaní vašej voľby. Skúste to, prosím, znovu neskôr."

#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:88,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:93,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:116,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:140
msgid "Couldn't download previews!"
msgstr "Chyba pri sťahovaní náhľadov!"

#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:88,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:93,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:116,
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:140
msgid "There is a problem with download previews for selection"
msgstr "Vyskytol sa problém pri sťahovaní náhľadov vo výbere"

#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "Couldn't download product!"
msgstr "Chyba pri sťahovaní produktu!"

#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "There is a problem with downloading product."
msgstr "Problém so stiahnutím produktu."

#: src/features/modules/App/components/ActionBar/OrderButton.tsx:23
msgid "order"
msgstr "objednávka"

#: src/features/modules/App/components/App.tsx:50
msgid ""
"Contacto is a Spanish photography agency that represents and distributes the "
"best national and international photographic authors and collections in the "
"Spanish market. It represents current photos, celebrities, fashion, stock, "
"portraits, historical archives, reports, art, music, film stills, recipes, "
"etc.                        Contacto represents in Spain many of the most "
"prestigious agencies in the world such as Magnum Photos, The New York Times "
"Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, Europa "
"Press, Camera Press, Redux, VII, Polaris, Art+Commerce, Art Partner."
msgstr ""
"Contacto je španielska fotografická agentúra, ktorá zastupuje a distribuuje "
"najlepších národných a medzinárodných fotografov a kolekcie na španielskom "
"trhu. Zastupuje aktuálne fotografie celebrít, módy, ilustrácie, portréty, "
"historické archívy, reportáže, umenie, hudbu, filmové snímky, recepty atď. "
"Contacto zastupuje vo Španielsku celý rad najprestížnejších svetových "
"agentúr, ako sú Magnum Photos, The New York Times Licensing, Paris Match, "
"Contact Press Images, The Sunday Times, Europa Press, Camera Press, Redux, "
"VII, Polaris, Art+Commerce, Art Partner."

#: src/features/modules/App/components/App.tsx:54
msgid ""
"agencia españa,española imagenes,representa agente,rpresentacion,fotografiaco"
"ntacto,contactophoto,europapress,photos,celebrities,fashion,stock,portraits,h"
"istorical archives,reports,art,music,film stills,recipes"
msgstr ""
"agentúra španielsko, španielske snímky, španielské fotografie, europapress, "
"fotografie, celebrity, móda, stock, portréty, historické archívy, reportáže, "
"umenie, hudba, filmové zábery, recepty, fotografie"

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:11,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:37,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:44,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:115,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:118,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:271,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:419,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:422,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:840
msgid "Your order has been received"
msgstr "Vaša objednávka bola prijatá"

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:13,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:45,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:119,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:105,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:423
msgid ""
"You will receive the instructions to make the payment via bank transfer by "
"email to you address."
msgstr "Inštrukcie na vykonanie platby bankovým prevodom dostanete e-mailom."

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:14,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:46,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:120,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:108,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:424
msgid ""
"The ordered products will be sent to you according to the instructions via "
"email to your address by return after the payment acceptance."
msgstr "Objednané produkty Vám budú zaslané e-mailom po prijatí platby."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:129
msgid ""
"This page uses cookies to collect information about visitors of the site and "
"its usage patterns. The information is shared with third parties in order to "
"better understand it."
msgstr ""
"Táto stránka používa cookies na získavanie informácií o návštevníkoch "
"stránky o tom ako stránky používajú. Pre lepšie pochopenie týchto informácií "
"sú zdieľané s tretími stranami."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:131
msgid "I am OK with that"
msgstr "OK rozumiem"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:132
msgid "Customize cookies"
msgstr "Nastavenie súborov cookie"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:137
msgid "Customized setting"
msgstr "Vlastné nastavenia"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:141
msgid "What are cookies?"
msgstr "Čo sú to súbory cookie?"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:142,
#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:150
msgid ""
"We use cookies to analyse data about our visitors, to improve our website, "
"to display personalised content and to give you a great web experience."
msgstr ""
"Súbory cookie používame na analýzu údajov o našich návštevníkoch, na "
"zlepšovanie našich webových stránok, na zobrazovanie personalizovaného "
"obsahu a na to, aby sme vám poskytli skvelý zážitok z webu."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:144
msgid "More about cookies"
msgstr "Viac o súboroch cookie"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:149
msgid "Functional cookies"
msgstr "Funkčné cookies"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:154
msgid "Analytical cookies"
msgstr "Analytické cookies"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:155
msgid ""
"These cookies are used to improve the functioning of the website. They allow "
"us to recognise and track the number of visitors and monitor how visitors "
"use the website. They help us to improve the way the website works, for "
"example by enabling users to easily find what they are looking for. These "
"cookies do not collect information that could identify you. We use these "
"tools to analyse and regularly improve the functionality of our website. We "
"may use the statistics we gather to improve the user experience and make "
"your visit to the site more interesting for you as a user."
msgstr ""
"Tieto súbory cookie sa používajú na zlepšenie fungovania webových stránok. "
"Umožňujú nám rozpoznať a sledovať počet návštevníkov a monitorovať, ako "
"návštevníci webové stránky používajú. Pomáhajú nám zlepšovať fungovanie "
"webových stránok napríklad tým, že používateľom umožňujú ľahko nájsť to, čo "
"hľadajú. Tieto súbory cookie nezhromažďujú informácie, ktoré by vás mohli "
"identifikovať. Tieto nástroje používame na analýzu a pravidelné zlepšovanie "
"funkčnosti našich webových stránok. Zhromaždené štatistické údaje môžeme "
"použiť na zlepšenie používateľského prostredia a na to, aby pre vás ako "
"používateľa bola návšteva stránok zaujímavejšia."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:159
msgid "Marketing cookies"
msgstr "Marketingové cookies"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:160
msgid ""
"They are used to track a user's website preferences for the purpose of "
"targeting advertising, i.e. displaying marketing and advertising messages ("
"including on third party sites) that may be of interest to the website "
"visitor, in accordance with those preferences. Marketing cookies use tools "
"from external companies. These marketing cookies will only be used with your "
"consent."
msgstr ""
"Používajú sa na sledovanie preferencií používateľa webových stránok s cieľom "
"cielenia reklamy, t. j. zobrazovanie marketingových a reklamných oznamov ("
"vrátane na stránkach tretích strán), ktoré môžu byť pre návštevníka webových "
"stránok zaujímavé, v súlade s týmito preferenciami. Marketingové súbory "
"cookie využívajú nástroje externých spoločností. Tieto marketingové súbory "
"cookie sa používajú iba s vaším súhlasom."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:165
msgid "Accept everything"
msgstr "Prijať všetko"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:167
msgid "Save my settings"
msgstr "Uložiť moje nastavenia"

#: src/features/modules/App/components/DownloadStatus.tsx:17
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahovanie"

#: src/features/modules/App/components/EditorialOrderButton.tsx:23,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:310,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:307,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:132,
#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrderUsageForm.ts:111,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:92,
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewSubscriptionForm.ts:14,
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewUsageForm.ts:22,
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailSubscriptionForm.ts:14,
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailUsageForm.ts:28
msgid "Order"
msgstr "Objednať"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:26,
#: src/features/modules/Contact/components/Contact.tsx:47
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:29,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:164,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:363
msgid "General terms and conditions"
msgstr "Všeobecné obchodné podmienky"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:32
msgid "Information about privacy"
msgstr "Informácie pre zákazníkov týkajúcich sa spracovania osobných údajov"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:38
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"

#: src/features/modules/App/components/Footers/FooterBottom.tsx:23
msgid "All photos, stock images, and video footages are copyrighted."
msgstr "Všetky fotografie, videá a texty sú chránené autorským právom."

#: src/features/modules/App/components/Footers/FooterBottom.tsx:23
msgid "Technology provided by"
msgstr "Technológia poskytovaná od"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:41
msgid "Consent to processing personal data information"
msgstr "Súhlas so spracovaním osobných údajov"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:42
msgid "Dear ladies and gentlemen"
msgstr "Vážené dámy a páni"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:43
msgid ""
"Relating to the entry of the new Regulation (EU) 2016/ 679 of the European "
"Parliament and the Council of the Day of April 25th, 2016 dealing with "
"Protection of Individuals (General Data Protection Regulation) coming into "
"force on May 25th, 2018, we would like to kindly inform you that we can not "
"use Your personal data for the purpose of sending marketing messages, "
"newsletters, by our company, %s without your consent further; also your "
"personal data can not be kept and processed by our company for the personal "
"user´s account management purpose."
msgstr ""
"v súvislosti s nadobudnutím účinnosti nového nariadenia Európskeho "
"parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 zo dňa 27. apríla 2016 o ochrane fyzických "
"osôb (všeobecné nariadenie o ochrane osobných údajov GDPR) dňa 25. 5. 2018 "
"si vás dovoľujeme informovať, že bez vášho súhlasu  nemôžeme vaše osobné "
"údaje na účely zasielania marketingových oznamov, newsletterov, t. j. najmä "
"ponúkanie služieb, zasielanie informácií spoločnosťou %s a na účel vedenia "
"používateľského účtu naďalej spracovávať."

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:45
msgid "Please see the full text of the"
msgstr "Oboznámte sa s celým znením"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:46
msgid "Consent to processing personal data information by %s"
msgstr "Súhlasu so spracovaním osobných údajov spoločnosťou %s"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:47,
#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:64
msgid "and"
msgstr "a"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:48
msgid "Information on Processing of Personal Data by %s"
msgstr "Informáciami o spracovaní osobných údajov spoločnosťou %s"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:50
msgid "You can grant your approval by clicking the \"ACCEPT\" button."
msgstr "Svoj súhlas môžete udeliť kliknutím na tlačidlo „SÚHLASÍM“."

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:54
msgid "Accept *"
msgstr "Súhlasím*"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:57
msgid "I don't accept"
msgstr "Nesúhlasím"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:62
msgid ""
"I hereby agree to the processing of personal data under the terms and "
"conditions set"
msgstr ""
"Týmto súčasne súhlasím so spracovaním osobných údajov za podmienok uvedených"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:63,
#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:65,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb47.tsx:69
msgid "here"
msgstr "tu"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:67
msgid ""
"You may revoke/ edit your consent at any time - in the settings tab Personal "
"and Company Details – or you may request information on the data being kept "
"about you by our company, in accordance with the General Data Protection "
"Regulation."
msgstr ""
"svoj súhlas môžete kedykoľvek odvolať/upraviť – v nastavení Osobných a "
"firemných údajov – alebo si vyžiadať údaje, ktoré o vás vedieme v súlade so "
"všeobecným nariadením o ochrane osobných údajov GDPR."

#: src/features/modules/App/components/Header.tsx:100
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:73,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:102,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:72,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:102,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:152,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:153
msgid "Date photographed"
msgstr "Dátum fotografovania"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:127,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:127
msgid "Max availability"
msgstr "Najvyššie dostupné"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:148,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:148
msgid "Unavailable for all sizes"
msgstr "Nedostupné pre všetky veľkosti"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:154,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:154
msgid ""
"<b>INFORMATION ABOUT PRICE AND AVAILABILITY OF THE IMAGE</b>: What image "
"size are looking for? In the pricelist of any photo, please select the image "
"size you need. Then you‘ll see both price and availability for this "
"particular size right on all image previews."
msgstr ""
"<b>INFORMÁCIE O CENE A DOSTUPNOSTI SNÍMKY</b>: Akú veľkosť snímky hľadáte? V "
"cenníku ľubovoľnej snímky si vyberte požadovanú veľkosť snímky. Potom priamo "
"na náhľadoch vidíte cenu a dostupnosť pre túto konkrétnu veľkosť."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:163,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:163
msgid "Available to %s"
msgstr "K dispozícii do %s"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:164,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:164
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:198,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:198
msgid "Hires on request"
msgstr "Hires na vyžiadanie"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:229,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:229
msgid "Image detail"
msgstr "Detail snímky"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:241,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:241,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:121,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:246
msgid "This image order can not be canceled"
msgstr "Táto objednávka nemôže byť zrušená"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:250,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:264,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:278,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:292,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:250,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:264,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:278,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:292,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:294
msgid "Your limit has been exceeded."
msgstr "Váš limit bol prekročený."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:254,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:268,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:282,
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:296,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:254,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:268,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:282,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:296,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:302
msgid "Your limit has been reached."
msgstr "Váš limit bol dosiahnutý."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:310,
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:307
msgid "Contact for price"
msgstr "Zistiť cenu"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbPreviewDownloadLink.tsx:19,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:203,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:202
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:35
msgid "%s not available at the moment"
msgstr "%s momentálne nie je k dispozícii"

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:42
msgid ""
"We are sorry, the image or video '%s' is not available at the moment. Maybe "
"it is still in the process."
msgstr ""
"Je nám ľúto, ale fotografia alebo video '%s' nie je momentálne k dispozícii. "
"Je možné, že sa práve spracováva."

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:49
msgid "Please, try it again later or contact us at phone %s or email %s."
msgstr ""
"Skúste to, prosím, neskôr alebo nás kontaktujte na telefónnom čísle %s alebo "
"e-maile %s."

#: src/features/modules/App/components/NotFound.tsx:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka neexistuje"

#: src/features/modules/App/components/NotFound.tsx:10
msgid ""
"Content for this page cannot be found. If you are sure, that this page "
"should exists, don't hesitate to contact us."
msgstr ""
"Stránka neexistuje. Ak ste si istý, že táto stránka by mala existovať, "
"neváhajte nás kontaktovať."

#: src/features/modules/App/components/Popup.tsx:66,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:132,
#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/ListArchived.tsx:64
msgid "You can also use the <b>esc </b>(escape) key to close"
msgstr "Môžete použiť <b> esc </b> (escape) na zatvorenie okna"

#: src/features/modules/App/components/Preloaders/FullPagePreloader.tsx:135
msgid "LOADING..."
msgstr "NAČÍTAVA..."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:43
msgid "Similar images"
msgstr "Podobné snímky"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:55,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:70
msgid "Loading"
msgstr "Načítava"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:68,
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:108,
#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:23,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:124,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:369,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:501
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava..."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:74,
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:215
msgid "You are not authorized to view requested data!"
msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť požadované údaje!"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:76,
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:217
msgid "Error during loading data!"
msgstr "Chyba pri načítavaní údajov!"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:113
msgid "Sorry, no results found"
msgstr "Je nám ľúto, žiadne výsledky"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:137
msgid "No results"
msgstr "Bez výsledkov"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:173
msgid "Try searching within %s1% section of our website"
msgstr "Skúste hľadanie v sekciách %s1%"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:177
msgid "Try searching within %s1% or %s2% section of our website"
msgstr "Skúste vyhľadať v sekcii %s1% alebo %s2% na našej stránke"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:184
msgid "Sorry, no results for „%sp“ found within %s% section of our website."
msgstr ""
"Ľutujeme, ale žiadne výsledky pre \"%sp\" neboli nájdené v sekcii %s% našej "
"stránky."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:191
msgid "Please try our search tips"
msgstr "Skúste naše tipy na vyhľadávanie"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:194
msgid "Make sure the spelling is correct"
msgstr "Uistite sa, že pravopis je správny"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:198
msgid "Check filter settings"
msgstr "Skontrolujte nastavenie filtrov"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:206
msgid "Still having problems?"
msgstr "Stále máte ťažkosti?"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:206
msgid "Please contact us"
msgstr "Prosím kontaktuj nás"

#: src/features/modules/App/components/SelectionActionBar.tsx:101
msgid "add to fav"
msgstr "uložiť"

#: src/features/modules/App/components/SelectionActionBar.tsx:101
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:90,
#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:122
msgid "Copy share link to clipboard"
msgstr "Kopírovat odkaz na vybrané snímky do schránky"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:95
msgid "Send share link via email"
msgstr "Odoslať odkaz na vybrané snímky e-mailom"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:114
msgid "share"
msgstr "zdieľať"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:99,
#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:100
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:100
msgid "The last 24 hour"
msgstr "Posledných 24 hodín"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:101
msgid "The last 1 week"
msgstr "Posledný týždeň"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:102
msgid "This month"
msgstr "Tento mesiac"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:103
msgid "The last 1 month"
msgstr "Posledný mesiac"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:104,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:19,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:37
msgid "Last month"
msgstr "Minulý mesiac"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:105
msgid "This quarter"
msgstr "Tento štvrťrok"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:106
msgid "The last 1 year"
msgstr "Posledný rok"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:107
msgid "This year"
msgstr "Tento rok"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:114
msgid "Ordered when"
msgstr "Objednané kedy"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:150,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:281
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:155
#, ignore-end-stop
msgid "Invoice No."
msgstr "Číslo faktúry"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:168,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:101,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:109,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:48
msgid "Image No."
msgstr "Číslo snímky"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:181
msgid "Customer note"
msgstr "Zákazníkova poznámka"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:194
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:199,
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:213,
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:227,
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:283
msgid "all"
msgstr "všetky"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:200
msgid "Settled"
msgstr "Nefakturované"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:201
msgid "Unsettled"
msgstr "Nevyfakturované"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:208
msgid "Invoice type"
msgstr "Typ faktúry"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:214
msgid "Proforma"
msgstr "Proforma"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:215,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:58,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:83,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:88
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:222,
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:60,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:55
msgid "Magazines"
msgstr "Časopisy"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:240
msgid "User account"
msgstr "Používateľský účet"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:257
msgid "Exactly from up to:"
msgstr "Presne od do:"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:31
msgid "Orders filter"
msgstr "Filter objednávok"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:52
msgid "Page"
msgstr "Strana"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:55,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:21,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:45
msgid "without VAT"
msgstr "bez DPH"

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:20
msgid "Server is temporarily unavailable"
msgstr "Server je dočasne nedostupný"

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:24
msgid "Please try it again later."
msgstr "Prosím, skúste to znova neskôr."

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:38
msgid "Refresh page"
msgstr "Obnoviť stránku"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:22
msgid "Download initialization"
msgstr "Inicializácia sťahovania"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:25
msgid "Preparing files..."
msgstr "Príprava súborov..."

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:28
msgid "Zipping files..."
msgstr "Zipovanie súborov..."

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:31
msgid "Download complete"
msgstr "Sťahovanie dokončené"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:34
msgid "Download error"
msgstr "Chyba pri sťahovaní"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:38,
#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:41
msgid "Download previews"
msgstr "Stiahnuť náhľady"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:48,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:48
msgid "Press %s to copy share url"
msgstr "Stlačte %s pre skopírovanie odkazu"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:51,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:51
msgid "Url copied"
msgstr "Odkaz skopírovaný"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:51,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:51
msgid "Url %s has been successfully copied to clipboard."
msgstr "Odkaz %s máte v schránke."

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:61
msgid "Interesting pictures"
msgstr "Zaujímavé snímky"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:62,
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:62
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý deň,"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:63
msgid "I'm sending you some interesting picture:"
msgid_plural "I'm sending you some interesting pictures:"
msgstr[0] "Posielam vám vybranú fotografiu:"
msgstr[1] "Posielam vám výber fotografií:"
msgstr[2] "Posielam vám výber fotografií:"

#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:61
msgid "Interesting videos"
msgstr "Zaujímavé videá"

#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:63
msgid "I'm sending you some interesting video:"
msgid_plural "I'm sending you some interesting videos:"
msgstr[0] "Posielam vám vybrané video:"
msgstr[1] "Posielam vám vybrané videá:"
msgstr[2] "Posielam vám vybrané videá:"

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:29,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:52,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:57,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:85,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:90,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:115,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:120,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:146,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:22,
#: src/features/modules/User/components/Basket.tsx:36,
#: src/features/modules/User/components/Basket.tsx:52
msgid "Shopping cart"
msgstr "Košík"

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:29
msgid "Image couldn't be removed."
msgstr "Snímku sa nepodarilo odstrániť."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:52,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:85
msgid "Image successfully added."
msgstr "Snímka úspešne pridaná."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:57,
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:90
msgid "Image couldn't be added."
msgstr "Snímku sa nepodarilo pridať."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:115
msgid "Video successfully added."
msgstr "Video úspešne pridané."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:120
msgid "Video couldn't be added."
msgstr "Video nemôže byť pridané."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:146
msgid "Shopping cart couldn't be loaded."
msgstr "Nákupný košík sa nedá načítať."

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:37,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:43,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:186,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:197,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:128,
#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:41
msgid "VAT included"
msgstr "s DPH"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:49,
#: src/features/modules/Favorites/components/FavoritesSwitcher.tsx:51
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:67,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:77,
#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:93,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:79,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:121,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:131,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:112
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:68,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:150,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:78,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:120,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:128,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/LicenseLink.tsx:27
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:74
msgid "Specification"
msgstr "Špecifikácia"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:75,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:132
msgid "Placement"
msgstr "Umiestnenie"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:76,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:130
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:78,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:133
msgid "Territory"
msgstr "Územie"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:80
msgid "License duration"
msgstr "Trvanie licencie"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:82,
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:93
msgid "From"
msgstr "Od"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:92,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:120
msgid "Royalty-free"
msgstr "Royalty-free"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:53
msgid "Finish the order"
msgstr "Dokončiť objednávku"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:37,
#: src/features/modules/Contact/components/ContactWeb4.tsx:223
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:50,
#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:84
msgid "Company ID"
msgstr "IČ"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:51,
#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:85
msgid "VAT ID"
msgstr "DIČ"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:52
msgid "Data box"
msgstr "Dátová schránka"

#: src/features/modules/Contact/components/EmployeeCard.tsx:22
msgid "Your Contact Person"
msgstr "Vaša kontaktná osoba"

#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:72
msgid "Are you just about to visit our office?"
msgstr "Chystáte sa k nám do kancelárie?"

#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:104
msgid "Show on map"
msgstr "Zobraziť na mape"

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:30
msgid "Copyright matters"
msgstr "Autorské práva"

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:35
msgid ""
"To protect intellectual property and copyright, CTK and %s work with "
"PicRights Europe GmbH / PicRights Austria GmbH, which handle the "
"unauthorised use of photos on behalf of both companies."
msgstr ""
"ČTK a %s spolupracujú pri ochrane duševného vlastníctva a autorských práv so "
"spoločnosťami PicRights Europe GmbH/PicRights Austria GmbH, ktoré v mene "
"oboch firiem riešia neoprávnené použitie fotografií."

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:40
msgid ""
"If you would like to settle a copyright infringement matter, please contact "
"PicRights."
msgstr ""
"Al by ste chceli vyriešiť problém s porušovaním autorských práv, kontaktujte "
"PicRights."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:32,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:44,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:51,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:80,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:85,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:92,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:52,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:56
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:32
msgid "Products have been successfully added to favorites"
msgstr "Snímky boli pridané do Vášho výberu"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:38
msgid "Some products couldn't be added"
msgstr "Niektoré produkty nebolo možné pridať"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:38,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:40
msgid "Capacity of favorite product selection has been reached."
msgstr "Bol dosiahnutý limit počtu produktov vo výbere Obľúbené."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:40
msgid "Product not added"
msgstr "Produkt nebol pridaný"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:44
msgid "An error occurred."
msgstr "Vyskytla sa chyba."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:51,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:85,
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:92
msgid "An error occured."
msgstr "Došlo k chybe."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:80
msgid "Products have been successfully removed from favorites"
msgstr "Snímky boli odobraté z Vášho výberu"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:69,
#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:76,
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:62
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznačit všetko"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:71,
#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:78,
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:64
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:86
msgid "Favorite media"
msgstr "Obľúbené"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:88
msgid "List of media you have tagged"
msgstr "Zoznam pridaných fotografií a videí"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:92
msgid ""
"A tagged media stays in Favorites for 30 days. It will be deleted then so "
"you don't have a mess here."
msgstr ""
"Označené fotografie a videá zostanú v zložke obľúbené 30 dní. Potom budú "
"zmazané, takže tu nebudete mať neporiadok."

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:96,
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:72
msgid "media"
msgstr "položky"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:113
msgid "This Week"
msgstr "Tento týždeň"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:127
msgid "This Month"
msgstr "Tento mesiac"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:141
msgid "Last Month"
msgstr "Posledný mesiac"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:154
msgid "Older"
msgstr "Starší"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:167
msgid "Products already removed from our database"
msgstr "Produkt bol odstránený z našej databázy"

#: src/features/modules/Favorites/components/FavoritesSwitcher.tsx:51
msgid "Add to fav"
msgstr "Uložiť"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:49
msgid "Popular"
msgstr "Populárne"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:49
msgid "Your favorites"
msgstr "Obľúbené"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:62
msgid "Your orders"
msgstr "Objednávky"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:68
msgid "Loading data..."
msgstr "Načítavajú sa údaje..."

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:72
msgid "You haven’t saved any image in Favorites yet."
msgstr "Zatiaľ ste si do Obľúbených nič neuložili."

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:75
msgid "You haven’t ordered any image yet."
msgstr "Zatiaľ ste žiadnu snímku neobjednali."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:56,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:52
msgid "Portraits"
msgstr "Portréty"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:57,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:53,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:56
msgid "Feature stories"
msgstr "Príbehy"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:58,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:50,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:54,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:57
msgid "Stock images"
msgstr "Ilustračné snímky"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:59,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:55
msgid "Paparazzi"
msgstr "Paparazzi"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:65,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:65
msgid "%s million images for your projects"
msgstr "%s miliónov snímok pre Vaše projekty"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:56,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:54
msgid "Our planet"
msgstr "Naša planéta"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:57,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:55
msgid "Music"
msgstr "Hudba"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:58,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:56
msgid "Live events"
msgstr "Aktuálne udalosti"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:59,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:58,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:57
msgid "Entertainment"
msgstr "Spoločnosť"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:65
msgid "34 million images for your projects"
msgstr "34 miliónov obrázkov pre vaše projekty"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:51
msgid "Editorial images"
msgstr "Editoriálne snímky"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:52,
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:17
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:58
msgid "Database of photographs of the publishing house Central Médiacsoport"
msgstr "Databáza fotografií vydavateľstva Central Médiacsoport"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:59
msgid ""
"As one of the leading media companies in Hungary, our photos reach more than "
"6.6 million people every month through our print and online products."
msgstr ""
"Ako jedna z popredných mediálnych spoločností v Maďarsku sa naše fotografie "
"dostanú každý mesiac k viac než 6,6 milióna ľudí prostredníctvom našich "
"tlačených a online produktov."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:9
msgid "Event Space"
msgstr "Priestor na podujatie"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:10
msgid "Organise your unique creative event in the heart of Amsterdam"
msgstr "Usporiadajte svoje jedinečné kreatívne podujatie v centre Amsterdamu"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:12
msgid "Find our more"
msgstr "Zistite viac"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:18
msgid "35 Million high quality videos"
msgstr "35 miliónov vysokokvalitných videí"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:20
msgid "Submit your search"
msgstr "Potvrďte svoje vyhľadávanie"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:25
msgid "123RF"
msgstr "123RF"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:26
msgid "Search over 200 million affordable images"
msgstr "Vyhľadávanie medzi viac ako 200 miliónmi cenovo dostupných fotografií"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:28
msgid "Start"
msgstr "Začať"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:33
msgid "AI Images"
msgstr "Fotografie od AI"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:34
msgid "AI Image generation and licensing, ready to use, affordable and safe"
msgstr ""
"Generovanie a licencovanie obrázkov pomocou umelej inteligencie, fotografie "
"pripravené na použitie, cenovo dostupné a bezpečné"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:36
msgid "Generate Image"
msgstr "Vytvoriť fotografiu"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:41
msgid "Fast Media Premium"
msgstr "Fast Media Premium"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:42
msgid "Tailor made packages for businesses that save time and money"
msgstr "Balíčky na mieru, ktoré šetria čas a peniazeKlikněte a přihlaste se"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:44
msgid "Find out more"
msgstr "Zistite viac"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:49
msgid "Get Prints"
msgstr "Získajte tlačené kópie"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:50
msgid "Print your favourite images"
msgstr "Vytlačte svoje obľúbené obrázky"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:52
msgid "Visit our partner"
msgstr "Navštívte nášho partnera"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:72
msgid "News | Sports | Entertainment | Creative | Specialist"
msgstr "Novinky | Šport | Spoločnosť | Ilustrácie | Zaujímavosti"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:73
msgid ""
"Ready to license Photography, video, music and illustrations from Global "
"contributors"
msgstr ""
"Pripravené licencie na fotografie, videá, hudbu a ilustrácie od globálnych "
"dodávateľov"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:61
msgid "Discover our collection of over %s million images"
msgstr "Objavte našu kolekciu viac než %s miliónov snímok"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:55
msgid "News"
msgstr "Správy"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:56
msgid "Showbusiness"
msgstr "Spoločnosť"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:57
msgid "History"
msgstr "História"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:58
msgid "Curiosities"
msgstr "Kuriozity"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:12
msgid "CTK Photobank and Profimedia have joined forces,"
msgstr "Fotobanka ČTK a Profimedia spojili svoje sily,"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:14
msgid "giving rise to a photobank that offers more than %s million images."
msgstr ""
"Vznikla spoločná fotobanka, ktorá ponúka viac než %s miliónov fotografií."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:16
msgid "Use our team of professionals"
msgstr "Využite náš tím profesionálov"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:22
msgid "Professional photographs"
msgstr "Fotografujeme"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:23
msgid ""
"We will photograph your corporate event, your people, products, advertising "
"images, reports. We work in the studio and in the field."
msgstr ""
"Nafotíme vašu firemnú akciu, vašich ľudí, produkty, reklamné snímky, "
"reportáž. Pracujeme v ateliéri aj v teréne."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:29
msgid "Full searches"
msgstr "Kompletné rešerše"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:30
msgid ""
"We can find images that you won't find anywhere else. We have millions of "
"photos in our archive. Choose any topic."
msgstr ""
"Dokážeme nájsť zábery, aké inde nenájdete. V archíve máme milióny "
"fotografií. Zadajte nám akúkoľvek tému."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:36
msgid "Post-production"
msgstr "Upravujeme"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:37
msgid ""
"We will ensure your photos look professional. Our graphic artists are "
"experts in retouching and creating impressive photo montages."
msgstr ""
"Postaráme sa o profesionálny vzhľad vašich fotografií. Naši grafici ovládajú "
"retuše aj pôsobivé fotomontáže."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:43
msgid "Exhibitions and pictorial publications"
msgstr "Produkcia výstav a obrazové publikácie"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:44
msgid ""
"We can organise exhibitions on an entirely turnkey basis. For commercial or "
"charitable purposes, indoors or outdoors. You simply have to cut the tape. "
"We will process your images into a book based on your specifications. Become "
"a shining star to your customers or business partners."
msgstr ""
"Pripravíme vám výstavu kompletne na kľúč. Na komerčné či charitatívne účely, "
"vnútri alebo vonku. Vy len prestrihnete pásku. Vaše snímky spracujeme do "
"knihy podľa vášho zadania. Zažiarite pred svojimi obchodnými partnermi či "
"zákazníkmi."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:50
msgid "Printing"
msgstr "Tlačíme"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:51
msgid ""
"We can print your photos in any format. On paper, canvas or foil. We can "
"also frame your pictures on request."
msgstr ""
"Vaše fotografie vytlačíme na ľubovoľný formát. Na papier, plátno alebo "
"fóliu. Snímky vám na prianie zarámujeme."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:57
msgid "Do you choose? Do you need our help?"
msgstr "Vybrali ste si? Potrebujete našu pomoc?"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:58
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:84
msgid "Partners"
msgstr "Partneri"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:85
msgid ""
"You will find the best and latest photos from around the world from "
"prestigious agencies such as %s and other represented partners in the "
"photobank."
msgstr ""
"Vo fotobanke nájdete najlepšie a najaktuálnejšie fotografie z celého sveta "
"od prestížnych agentúr %s a od ďalších partnerov, ktorých zastupujeme."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:55
msgid "Politics"
msgstr "Politika"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:64
msgid "Millions of images for your projects"
msgstr "Milióny fotografií pre vaše projekty"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageDefault.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:30,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb17.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb24.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb28.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb4.tsx:28,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb45.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb47.tsx:28,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWebAvalon.tsx:27,
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWebCentral.tsx:23
msgid "Photos, news, video"
msgstr "Fotografie, správy, video"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:34
msgid "The Content Licensing Company"
msgstr "Spoločnosť poskytujúca licencie na obsah"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:57
msgid "The latest news and selections"
msgstr "Najnovšie správy a tipy"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:64
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:71
msgid "Spotlight"
msgstr "Spotlight"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:128,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:107
msgid "Order completed"
msgstr "Objednávka bola dokončená"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:128,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:107
msgid "Ordered product: <strong>%s</strong> has been successfully processed"
msgstr "Objednávka: <strong>%s</strong> bola úspešne spracovaná"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:136,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:165,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:115,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:144
msgid "Couldn't process order!"
msgstr "Nemožno spracovať objednávku!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:136,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:165,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:115,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:144
msgid "There is a problem with an order for image ID: <strong>%s</strong>."
msgstr "Vyskytol sa problém s objednávkou snímky s ID: <strong>%s</strong>."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:154,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:190,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:133,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:165
msgid "Couldn't automatically process order!"
msgstr "Nemožno automaticky spracovať objednávku!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:155,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:134
msgid "Our team resolve an order as soon as possible."
msgstr "Náš tím vybaví vašu objednávku, hneď ako to bude možné."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:156,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:135
msgid ""
"Due the hi-res %s is the same as another one from your completed orders, it "
"will be downloaded."
msgstr "Pretože objednávka snímky %s je rovnaká ako jedna iná, bude stiahnutá."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:190,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:165
msgid ""
"Our team resolve an order for image ID '<strong>%s</strong>' as soon as "
"possible. Check your email or list of order for details"
msgstr ""
"Náš tím už spracováva Vašu objednávku snímky '<strong>%s</strong>'. Akonáhle "
"bude objednávka pripravená, informujeme Vás e-mailom, prípadne si môžete "
"stav overiť v prehľade objednávok"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:201,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:206,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:215,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:277,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:288,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:175,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:179
msgid "Order image error occurred!"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri objednávaní snímky!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:201,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:206,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:215,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:277,
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:288,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:175,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:179,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:187
msgid "There is a problem with an order for image ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "Vyskytol sa problém s objednávkou snímky s ID: <strong>%s</strong>"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:224
msgid "Unavailable usage"
msgstr "Nedostupné použitie"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:225
msgid "Chosen usage is unavailable."
msgstr "Vybrané použitie nie je k dispozícii."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:225
msgid "Please select another size."
msgstr "Vyberte inú veľkosť."

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:187
msgid "Order image error ocurred!"
msgstr "Chyba pri objednaní snímky!"

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:195,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:227,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:235
msgid "Error occurred during order!"
msgstr "Počas objednávky došlo k chybe!"

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:195,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:227,
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:235
msgid "There is a problem with an order for product ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "Pri objednávke číslo: <strong>%s</strong> sa vyskytol problém"

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:43
msgid "Unable to login."
msgstr "Nedá sa prihlásiť."

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:43
msgid "Please try it again."
msgstr "Prosím, skúste to znova."

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:63,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:145,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:272
msgid "Success operation"
msgstr "Úspešne vykonané"

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:63,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:272
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Prihlásenie bolo úspešné."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:34,
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:37
msgid "User is successfully logged in."
msgstr "Používateľ je úspešne prihlásený."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:39
msgid "You are not permitted to view the page '%s'."
msgstr "Nemáte povolenie na zobrazenie stránky '%s'."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:39
msgid "Please sign in."
msgstr "Prihláste sa."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:53,
#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:52,
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:63
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: src/features/modules/Login/components/LogAs.tsx:15
msgid "Log as request"
msgstr "Požiadavka zaregistrovať sa"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:38,
#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:28,
#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:28,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:179,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
msgid "Login name"
msgstr "Prihlasovacie meno"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:45,
#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:35,
#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:35,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:195,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:221
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:54
msgid "Did you forget your password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:60
msgid "Sign up"
msgstr "Zaregistrovať sa"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:67,
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:117,
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:276
msgid "If you do not have an account, please contact us."
msgstr "Ak nemáte účet, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:42
msgid "Sign in and continue order"
msgstr "Prihláste sa a pokračujte v objednávke"

#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:42
msgid "Sign in and show price"
msgstr "Pre zobrazenie ceny sa prihláste"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:200,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:252,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:331
msgid "Server problem"
msgstr "Serverový problém"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:200,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:252,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:331
msgid "Some error happened during data download."
msgstr "Pri sťahovaní údajov sa vyskytla chyba."

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:228,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:284,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:306
msgid "Video order"
msgstr "Objednanie videa"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:228,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:284,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:306
msgid "Videos can't be ordered through the mass order yet!"
msgstr "Hromadná objednávka momentálne neumožňuje stiahnutie videa!"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:243,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:322
msgid "Image numbers probably not valid"
msgstr "Čísla obrázkov pravdepodobne sú neplatné"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:243,
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:322
msgid "Uploaded image number not found in our database as our image"
msgstr "Číslo nahranej snímky nebolo v našej databáze nájdené"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:89
msgid "Drag & drop image previews to order the pictures."
msgstr "Presuňte náhľady pre objednanie príslušných snímok."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:95
msgid "Order more images at once"
msgstr "Objednajte viac snímkov naraz"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:96
msgid "Upload images"
msgstr "Nahrať snímky"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:100
msgid ""
"Uploaded images must be in format „%s-0123456789.jpg” or „0123456789.jpg”"
msgstr ""
"Uploadované súbory musia byť vo formáte „%s-0123456789.jpg“ alebo „0123456789"
".jpg“"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:108
msgid "Or paste image numbers to order separated by comma"
msgstr "alebo vložte čísla snímok oddelené čiarkou"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:115
msgid "Order images"
msgstr "Objednať snímky"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:134,
#: src/features/modules/Price/components/OrderIconButton.tsx:30,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:350
msgid "Choose an available size to order"
msgstr "Vyberte si dostupnú veľkosť pre objednanie"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:157
msgid "Your order is being processed."
msgstr "Vaša objednávka sa spracováva."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:158,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:177
msgid "See the LIST OF ORDERS for the state of the individual pictures."
msgstr "V ZOZNAME OBJEDNÁVOK si môžete overiť stav jednotlivých objednávok."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:161,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:180
msgid "LIST OF ORDERS"
msgstr "ZOZNAM OBJEDNÁVOK"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:162,
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:181
msgid "CLOSE"
msgstr "ZAVRIEŤ"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:176
msgid "Your order is downloaded."
msgstr "Vaša objednávka je stiahnutá."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:210,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:75,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:80
msgid "Collective order"
msgstr "Hromadná objednávka"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:48
msgid "No longer available"
msgstr "Súbor už nie je k dispozícii"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:54
msgid "Copy to all items"
msgstr "Použit pre všetky"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:65
msgid "Model Release"
msgstr "Model Release"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:77
msgid "Property Release"
msgstr "Property Release"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:93
msgid "Some files were rejected"
msgstr "Niektoré súbory boli zamietnuté"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:93
msgid "Invalid files: %s"
msgstr "Neplatné súbory: %s"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:96
msgid "Your files were rejected"
msgstr "Vaše súbory boli zamietnuté"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:96
msgid "Images with 10 digits filename format are expected."
msgstr "Vkladajte súbory ktorých názov pozostáva z desiatich znakov."

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetail.tsx:121
msgid "News: %s"
msgstr "Správy: %s"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetail.tsx:121,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:423,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:354,
#: src/features/modules/Sections/components/AppCreative.tsx:340,
#: src/features/modules/Sections/components/AppEditorial.tsx:304,
#: src/features/modules/Sections/components/AppNewsletters.tsx:265,
#: src/features/modules/Sections/components/AppVideo.tsx:313
msgid "photobank"
msgstr "fotobanka"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:87
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "snímka"
msgstr[1] "snímky"
msgstr[2] "snímok"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:116
msgid "Next images"
msgstr "Ďalšie snímky"

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
msgid "Calculation not found"
msgstr "Cenová ponuka sa nenašla"

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39,
#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:41
msgid "Unable to load calculation data."
msgstr "Nemožno načítať dáta pre cenovú ponuku."

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
msgid "Calculation doesn't exist or is already ordered."
msgstr "Cenová ponuka neexistuje alebo je už objednaná."

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:41
msgid "Calculation"
msgstr "Cenová ponuka"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:37,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:115,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:271,
#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:198,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:419,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:840
msgid "You will be redirected to chosen payment gateway in moment."
msgstr "Za chvílu budete presmerovaný na vybranú platobnú bránu."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:53,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:126,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:281,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:428,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:850
msgid "Order cannot continues"
msgstr "V objednávke nie je možné pokračovať"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:54,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:127,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:282,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:429,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:851
msgid "Some error appeared during order creation."
msgstr "Pri vytváraní objednávky nastala chyba."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:54,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:127,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:283,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:430,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:852
msgid " Please try it again later or contact us."
msgstr " Skúste to prosím neskôr alebo nás kontaktujte."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:63,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:136,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:439,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:510,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:568,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:662,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:865
msgid "Some fields have incorrect values."
msgstr "Niektoré pole majú nesprávne hodnoty."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:66,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:73,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:139,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:146,
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:289,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:446,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:516,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:574,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:650,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:676,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:868
msgid "An error occurred. Please try it again."
msgstr "Nastala chyba. Skúste to znova."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:238
msgid "Order finished"
msgstr "Objednávka dokončená"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:238
msgid "Order: <strong>%s</strong> is ready to download"
msgstr "Objednávka: <strong>%s</strong> je pripravená k stiahnutiu"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:275,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:844
msgid "Redirection failed"
msgstr "Presmerovanie zlyhalo"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:276,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:845
msgid "Unable to get redirection link from payment gateway."
msgstr "Nemožno získať odkaz na presmerovanie z platobnej brány."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:109
msgid "Subscription activated"
msgstr "Predplatený plán aktivovaný"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:110
msgid "Your subscription has been successfully activated."
msgstr "Váš predplatený plán bol úspešne aktivovaný."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:198
msgid "New payment in progress"
msgstr "Prebieha nová platba"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:210
msgid "Error in payment request"
msgstr "Chyba pri požiadavke na platbu"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:211
msgid "It is not possible to make new payment request at the momet."
msgstr "Práve nie je možné vytvoriť novú platbu."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:212
msgid "Please, try it again later."
msgstr "Prosím, skúste to znova neskôr."

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:110,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:86,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:96,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:112
msgid "List of orders"
msgstr "Zoznam objednávok"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:120,
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:205
msgid "Payment method"
msgstr "Spôsob platby"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:126
msgid "Personal details"
msgstr "Osobné údaje"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:137
msgid "Finish order"
msgstr "Dokončiť objednávku"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:220
msgid "I already have account, I want to login"
msgstr "Už mám účet, chcem sa prihlásiť"

#: src/features/modules/Order/components/CalculationOrder.tsx:28
msgid "Order from calculation is available only for logged users"
msgstr ""
"Objednávka z cenovej ponuky je k dispozícii iba pre prihlásených používateľov"

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:33,
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:33
msgid "Your hires will be downloaded immediately."
msgstr "Snímka sa začne okamžite sťahovať."

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:34,
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:34,
#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:34
msgid "If not, please try click to button below."
msgstr "Ak nie, kliknite na tlačidlo nižšie."

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:37,
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:37,
#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:37
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:70
msgid "Order nr."
msgstr "Objednávka č."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:82
msgid "Payment successfully received"
msgstr "Platba bola úspešne prijatá"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:83
msgid "Thank you for your payment."
msgstr "Ďakujeme za Vašu platbu."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:84
msgid "Your order will be available as soon as possible."
msgstr "Vaša objednávka bude k dispozícii čo najskôr."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:92
msgid "Payment is in progress"
msgstr "Prebieha platba"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:93
msgid "Please wait while your payment is being processed."
msgstr "Počkajte, prosím, kým sa spracuje vaša platba."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:94,
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:120
msgid "If you are sure, that your payment is already done, please contact us."
msgstr "Ak ste si istý, že vaša platba už bola vykonaná, kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:102
msgid "Payment method successfully changed"
msgstr "Spôsob platby bol úspešne zmenený"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:118
msgid "Payment not received"
msgstr "Platba nebola prijatá"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:119
msgid "We haven't received your payment."
msgstr "Vašu platbu sme neobdržali."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:124
msgid "Also you can try to make payment again"
msgstr "Tiež sa môžete pokúsiť platbu vykonať znova"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:128,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:93
msgid "Pay again"
msgstr "Platba znova"

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:33
msgid "Your ordered items will be downloaded immediately."
msgstr "Vaša objednávka sa teraz začne automaticky sťahovať."

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:34
msgid "If not, please click the button below."
msgstr "Ak nie, prosím, kliknite na tlačidlo nižšie."

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:37
msgid "Download again"
msgstr "Znovu stiahnuť"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:57
msgid "Unknown order price request."
msgstr "Neznáma požiadavka na zistenie ceny."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:59
msgid "Please try to click on order button again."
msgstr "Prosím, kliknite znovu na tlačidlo objednať."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:64,
#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:74
msgid "Order price request couldn't be loaded."
msgstr "Požiadavku na zistenie ceny nemožno načítať."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:66
msgid "Please sign in with the account you asked for price."
msgstr ""
"Prosím, prihláste sa pod účtom, ktorým bola zadaná požiadavka na ocenenie."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:69
msgid "Or please try to click on order button again."
msgstr "Alebo kliknite znovu na tlačidlo objednať."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:76
msgid "Please make sure, that you are signed up as editorial user."
msgstr "Prosím, uistite sa, že ste prihlásený pod editoriálnym účtom."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:87
msgid "Order price request"
msgstr "Požiadavka na zistenie ceny"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:167
msgid "Recipe ID"
msgstr "Číslo receptu"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:116
msgid "Agreed price"
msgstr "Schválená cena"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:123
msgid "The price is not established yet."
msgstr "Cena nie je ešte nastavená."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:126
msgid "This price request is successfully ordered."
msgstr "Objednávka tohto snímku je už vytvorená."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:151
msgid "Processing order ..."
msgstr "Spracovávam objednávku..."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:151
msgid "Confirm order"
msgstr "Potvrdiť objednávku"

#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:33
msgid "Your ordered product will be downloaded immediately."
msgstr "Vaša objednávka sa teraz začne automaticky sťahovať."

#: src/features/modules/Order/containers/AppBasketOrder.ts:39
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Váš košík je prázdny"

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:484
msgid "Request price"
msgstr "Žiadosť o cenu"

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:485,
#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:516
msgid "Your request couldn't be processed. Please contact us."
msgstr "Požiadavku sme nemohli spracovať. Prosím kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:501,
#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:532
msgid ""
"Your request for price is being processed. We will contact you as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Vaša požiadavka na zistenie ceny sa spracováva. Budeme Vás kontaktovať ihneď "
"ako cenu zistíme."

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:515
msgid "Recipe price"
msgstr "Cena receptu"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:68,
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:99,
#: src/features/modules/Price/containers/RMLinkToImageDetail.ts:11
msgid "Price calculation"
msgstr "Výpočet ceny"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:78,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:105
msgid "The photograph cannot be ordered online."
msgstr "Fotografiu nemožno objednať online."

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:80,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:107,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:71
msgid ""
"Please contact us, and we will create a non-binding price offer for you."
msgstr "Prosím, kontaktujte nás a my vám vytvoríme nezáväznú cenovú ponuku."

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:94,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:121,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:85
msgid "Thank you!"
msgstr "Ďakujeme!"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:115,
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewRFPriceList.ts:15,
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRFPriceForm.ts:17,
#: src/features/modules/Price/containers/VideoUsageForm.ts:46
msgid "Add to cart"
msgstr "Pridať do košíka"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:29,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:129,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:116
msgid "LOADING"
msgstr "NAČÍTAVA"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:37
msgid "Unable to load subscription plan."
msgstr "Predplatený plán nemožno načítať."

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:39
msgid "Please try reload the website or contact us."
msgstr "Skúste, prosím, načítať stránku znovu alebo nás kontaktujte."

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:52
msgid "Downloaded"
msgstr "Stiahnuté"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:54,
#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:66
msgid "To download"
msgstr "Na stiahnutie"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:56,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:378,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:513
msgid "Ordered"
msgstr "Objednané"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:58,
#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:68
msgid "Expiration"
msgstr "Vypršanie"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:190
msgid "Tiff format available!"
msgstr "TIFF formát k dispozícii!"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:191
msgid "Vector format available!"
msgstr "Vektorový formát k dispozícii!"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:194,
#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:49
msgid "Not in deal"
msgstr "Nie je v paušále"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:198
msgid "All in deal"
msgstr "V paušále"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:207,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:377,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:512,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:113,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:142
msgid "Magazine"
msgstr "Časopis"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:212,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:153
msgid "Order note"
msgstr "Poznámka k objednávke"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:215,
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:156
msgid "Write note here"
msgstr "Vyplňte poznámku"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:239
msgid "For more information contact us please."
msgstr "Pre viac informácií prosím kontaktujte nás."

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:277,
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:281
msgid "Order recipe"
msgstr "Priobjednať recept"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:282
msgid "Ask for price"
msgstr "Zistiť cenu"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:319
msgid "Remaining amount to reach limit:"
msgstr "Zostávajúca suma na dosiahnutie limitu:"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:322
msgid "Remaining orders to reach limit:"
msgstr "Zostávajúci počet objednávok na dosiahnutie limitu:"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:330
msgid "This order item will not be processed."
msgstr "Táto položka objednávky nebude spracovaná."

#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:49
msgid "In deal"
msgstr "V paušále"

#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:59
msgid "Up to deal"
msgstr "Mimo paušálu"

#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:69
msgid "The video cannot be ordered online. "
msgstr "Video nie je možné objednať online. "

#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:172
msgid "This video order can not be canceled"
msgstr "Túto objednávku nemožno stornovať"

#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderButton.ts:17,
#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderIcon.ts:20,
#: src/features/modules/Price/containers/SubscriptionOrderButton.ts:19
msgid "Download preparing ..."
msgstr "Príprava na stiahnutie ..."

#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderButton.ts:20,
#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderIcon.ts:24
msgid "Downloading ..."
msgstr "Sťahovanie..."

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:109
msgid "Please select specification"
msgstr "Vyberte použitie"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:121
msgid "Please select placement"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:134
msgid "Please select size"
msgstr "Vyberte veľkosť"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:148
msgid "Please select amount"
msgstr "Vyberte množstvo"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:163
msgid "Please select territory"
msgstr "Vyberte teritorium"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:180
msgid "Please select license duration"
msgstr "Vyberte trvanie licencie"

#: src/features/modules/Price/containers/SubscriptionOrderButton.ts:22
msgid "Downloading product ..."
msgstr "Sťahovanie..."

#: src/features/modules/ProductDetail/components/Magazines.tsx:74
msgid "You can choose the magazine here, you want to order and search for"
msgstr "Tu si môžete vybrať časopis, pre ktorý si chcete objednať a vyhľadať"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:152,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:156,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:180,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:181
msgid "Pictured"
msgstr "Na snímke"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:165,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:584
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:176
msgid "Certified by PixT"
msgstr "Certifikované spoločnosťou PixT"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:202,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:167
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:210,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:175
msgid "Added"
msgstr "Pridané"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:218,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:183,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:264
msgid "Photographer"
msgstr "Fotograf"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:225,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:190
msgid "Image rights"
msgstr "Práva snímky"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:253,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:217
msgid "Archive"
msgstr "Archív"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:261,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:325,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:225,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:276
msgid "Restrictions"
msgstr "Reštrikcie"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:281,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:340,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:245,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:291
msgid "Model release not available!"
msgstr "Model release nie je k dispozícii!"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:297,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:357,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:261,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:308
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:310,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:545
msgid "Editorial order history"
msgstr "História editoriálnych objednávok"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:341,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:292
msgid ""
"CAUTION: if image is of a person or persons (including human face and body) "
"it means that image does not contain model-release, i.e. it does not include "
"permission of portrayed persons to any commercial use of this photograph. "
"Before any use of this photograph, the licensee is obliged to obtain written "
"approval from portrayed persons. Obtaining the approval from such persons is "
"the responsibility of the licensee."
msgstr ""
"UPOZORNENIE: Ak na fotke je osoba alebo osoby (vrátane ľudskej tváre a tela)"
", k fotke nepatrí model-release. To znamená, že ju možno použiť len na "
"editoriálné účely. Ak chcete fotografiu použiť na komerčné účely, je "
"nevyhnutné získať písomný súhlas zobrazenej osoby, či osôb."

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:370,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:504
msgid "There is no orders of this item yet"
msgstr "Produkt nebol nikdy objednaný"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:376,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:511,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:228
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:379,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:514,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:75,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:104,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:116,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:145,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:168
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:422
msgid "Photo detail %s"
msgstr "Detail fotografie %s"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:470,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:402,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:147,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:148
msgid "Rights managed"
msgstr "Rights managed"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:471,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:403,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:148,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:149
msgid "Royalty free"
msgstr "Royalty free"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:497,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:428
msgid "Model release available"
msgstr "Model release k dispozícii"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:498,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:429
msgid "Property release available"
msgstr "Property release k dispozícii"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:502,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:433
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:513,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:444
msgid "preview download"
msgstr "stiahnutie náhľadu"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:553
msgid "Show all images in serie"
msgstr "Zobraziť všetky snímky v sérii"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:589,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:566
msgid "Max. resolution"
msgstr "Max. rozlíšenie"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:597,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:574
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:23,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:35,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:23,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:35,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:58,
#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/List.tsx:66
msgid "Next"
msgstr "Ďalšie"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:41,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:34
msgid "No similar images found"
msgstr "Neboli nájdené podobné obrázky"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:42,
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:42,
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:29
msgid "Similar"
msgstr "Podobné"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:41
msgid "No similar videos found"
msgstr "Žiadne podobné videá neboli nájdené"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:353
msgid "Video detail %s"
msgstr "Detail videa %s"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:478
msgid "Show all videos in serie"
msgstr "Zobraziť všetky videá v sérii"

#: src/features/modules/Search/components/BackToSearchButton.tsx:18
msgid "Back to search"
msgstr "Späť na vyhľadávanie"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:123
msgid "Filter results"
msgstr "Filtrovať výsledky"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:141
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientácia snímky"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:153,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:115
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:158,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:77
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:166,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:93
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustrácia"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:173,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:227,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:168,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:180,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:96,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:194
msgid "Local themes"
msgstr "Miestne udalosti"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:179,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:235,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:104,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:202
msgid "World themes"
msgstr "Svetové témy"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:186
msgid "Black and white"
msgstr "Čiernobiele"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:193
msgid "Recipes"
msgstr "Recepty"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:198
msgid "Date added of image"
msgstr "Dátum pridania fotky"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:205,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/LicenceType.tsx:113
msgid "Author rights"
msgstr "Autorské práva"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:219,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:193,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:168,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "Model release"
msgstr "Model release"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:225,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:203,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:178,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140
msgid "Property release"
msgstr "Property release"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:230
msgid "AI Generated images"
msgstr "Fotografie vytvorené umelou inteligenciou"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:243
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcia"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:253
msgid "Sub-collection"
msgstr "Podkolekcia"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/CheckboxList.tsx:77,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/RadioList.tsx:68,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/ArchiveCategory.tsx:90,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/CheckboxList.tsx:111,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/LicenceType.tsx:90,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/Orientation.tsx:99
msgid "All"
msgstr "Všetky"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:15,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:33
msgid "All days"
msgstr "Všetky dni"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:16,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:34
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Posledných 24 hodín"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:17,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:35
msgid "Last 3 days"
msgstr "Posledné 3 dni"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:18,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:36
msgid "Last week"
msgstr "Minulý týždeň"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/Input.tsx:33,
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/InputButton.tsx:38
msgid "Write keyword..."
msgstr "Zadajte kľúčové slovo..."

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/Select.tsx:143
msgid "Select next..."
msgstr "Vyberte ďalší..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/CrumbBar.tsx:48
msgid "clear all filters"
msgstr "vymazať všetky filtre"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:154,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:149,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:138
msgid "Extra charged images"
msgstr "Nad rámec paušálu"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:160,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:155,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:84,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:144,
#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:159
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:246,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:212,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:213
msgid "More filters"
msgstr "Ďalšie filtre"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/ArchiveCategory.tsx:113
msgid "Collection category"
msgstr "Kategória archívov"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:109
msgid "Custom range"
msgstr "Vlastný rozsah"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:124
msgid "Date filter"
msgstr "Filter dátumu"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/Orientation.tsx:122
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:72,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:53
msgid "Drag and drop your image to search similar pictures"
msgstr "Presuňte obrázok pre vyhľadávanie podobných obrázkov"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:87,
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:50
msgid "Image is being uploaded..."
msgstr "Snímka sa nahráva..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:94
msgid "These files are not supported, only images!"
msgstr "Tieto súbory nie sú podporované, iba obrázky!"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:104
msgid "Start searching here ..."
msgstr "Začnite vyhľadávanie tu ..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:149
msgid "You have an error in syntax of your search phrase."
msgstr "Chyba v zadaní hľadanej frázy."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:31
msgid "Drop file"
msgstr "Umiestnite súbor"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:33
msgid "Choose file from your computer"
msgstr "Vyberte súbor z počítača"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:47
msgid "Image upload failed! Please try again."
msgstr "Nahranie snímky nebolo úspešné! Prosím skúste znova."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/Magazines.tsx:49
msgid "Select a magazine you want to search and order images for."
msgstr "Vyberte časopis, pre ktorý si chcete objednať a vyhľadať."

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:134,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:136
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:155,
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:156
msgid "show more"
msgstr "zobraziť viac"

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:174
msgid "Image has no description"
msgstr "Snímka nemá reštrikcie"

#: src/features/modules/Search/components/NextResultsButton.tsx:15
msgid "Load next"
msgstr "Načítať ďalšie"

#: src/features/modules/Search/components/ResultBar/ResultBar.tsx:43
msgid "result"
msgid_plural "results"
msgstr[0] "výsledok"
msgstr[1] "výsledky"
msgstr[2] "výsledkov"

#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/ListArchived.tsx:55
msgid "Next search suggestion boxes"
msgstr "Ďalšie hľadacie škatuľky"

#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:175
msgid "Video has no description"
msgstr "Video nemá žiadny popis"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/ByFileSimilarImages.tsx:49
msgid "Your own uploaded image"
msgstr "Vaša vlastná nahratá snímka"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:47
msgid "Images in series"
msgstr "Fotografie v sérii"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:49
msgid "series id"
msgstr "ID série"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:56
msgid "id"
msgstr "id"

#: src/features/modules/SearchSimilar/components/SimilarProducts.tsx:46
msgid "Similar images as"
msgstr "Podobné snímky ako"

#: src/features/modules/Sections/components/StaticNewsletterPage.tsx:22
msgid "Tips for best photo of the day"
msgstr "Tipy pre najlepšiu snímku dňa"

#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImages.tsx:59
msgid "Shared media selection"
msgstr "Výber zdieľaných položiek"

#: src/features/modules/SimplePage/components/DlaFotografow.tsx:7
msgid "For photographers"
msgstr "Pre fotografov"

#: src/features/modules/SimplePage/components/DlaKlientow.tsx:7
msgid "For customers"
msgstr "Pre zákazníkov"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:41
msgid "Spending filter"
msgstr "Filter výdavkov"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:49
msgid "Date of order"
msgstr "Dátum objednávky"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:52,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:58
msgid "Price without VAT"
msgstr "Cena bez DPH"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:63
msgid "Number of orders"
msgstr "Počet objednávok"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:66
msgid "Price of orders"
msgstr "Hodnota objednávok"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:79
msgid "Total spending"
msgstr "Celkové výdavky"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:81,
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/containers/Filter.ts:24
msgid "in deal"
msgstr "v paušálu"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:85
msgid "Orders count"
msgstr "Počet objednávok"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:95
msgid "To"
msgstr "Do"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/containers/Filter.ts:23,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:184
msgid "Current spending"
msgstr "Aktuálna útrata"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/actions/results.ts:72,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/actions/results.ts:102
msgid "Unable to sum invoices"
msgstr "Faktúry nemožno spočítať"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:22
msgid "Invoiced date "
msgstr "Dátum fakturácie "

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:32
msgid "Download invoice"
msgstr "Stiahnuť faktúru"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:39,
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:53
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktúry"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:46
msgid "Total price"
msgstr "Celková cena"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:50
msgid "Invoiced date"
msgstr "Dátum vystavenia faktúry"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/containers/Filter.ts:19
msgid "Invoices overview"
msgstr "Prehľad faktúr"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/containers/Pager.ts:14
msgid "Total invoices"
msgstr "Všetky faktúry"

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:40,
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:93,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:50,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:93,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:55,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:98
msgid "Orders error"
msgstr "Chyba objednávky"

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:41,
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:51,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:56,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:99
msgid "Unable to load orders."
msgstr "Objednávky nemožno načítať."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:41,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:51,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:56
msgid "Given image number is not numeric."
msgstr "Neplatné číslo snímky - len celé čísla."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:94,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:99
msgid "Please check given criteria and try it again."
msgstr "Skontrolujte zadané parametre a skúste znova prosím."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:138,
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:150
msgid "Unable to cancel order"
msgstr "Objednávku nemožno stornovať"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:39,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:25,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:38
msgid "Your order has been invoiced"
msgstr "Objednávka vyfakturovaná"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:48
msgid "Correction invoice"
msgstr "Korekčná faktúra"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:53
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Proforma faktúra"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:86
msgid "Your order is being processed"
msgstr "Vaša objednávka sa spracováva"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:89
msgid "Download is temporarily unavailable"
msgstr "Sťahovanie je dočasne nedostupné"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:91
msgid "Reasons"
msgstr "Dôvody"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:24,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:37
msgid "The order has not been invoiced yet"
msgstr "Objednávka ešte nebola vyfakturovaná"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:72,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:139
msgid "Video No."
msgstr "Číslo videa"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "YES"
msgstr "ÁNO"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "NO"
msgstr "NIE"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:128
msgid "Right-managed"
msgstr "Right-managed"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:129
msgid "Way of usage"
msgstr "Spôsob použitia"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:148
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:150
msgid "License start"
msgstr "Začiatok licencie"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:114,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:143
msgid "User"
msgstr "Používateľ"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:115,
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:144
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:194
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:205
msgid "This order cannot be canceled"
msgstr "Túto objednávku nemožno stornovať"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:223
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:226
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/RedownloadLink.tsx:41,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/RedownloadLink.tsx:41
msgid "Download Hi-res"
msgstr "Stiahnuť hi-res"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/RedownloadLink.tsx:47,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/RedownloadLink.tsx:47
msgid "Hi-res is preparing"
msgstr "Hi-res sa pripravuje"

#: src/features/modules/Spending/Orders/containers/Filter.ts:34,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/containers/Filter.ts:28
msgid "Orders overview"
msgstr "Prehľad objednávok"

#: src/features/modules/Spending/Orders/containers/Pager.ts:14,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/containers/Pager.ts:14
msgid "Total orders"
msgstr "Všetky objednávky"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:49,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:60,
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:111,
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:142,
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:146,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:65,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:69
msgid "Subscription plan"
msgstr "Predplatený plán"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:50,
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:63
msgid "Plan ordered"
msgstr "Predplatné objednané"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/containers/Filter.ts:28
msgid "Downloads overview"
msgstr "Prehľad stiahnutí"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/containers/Pager.ts:14
msgid "Total downloads"
msgstr "Celkovo stiahnutí"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:64
msgid "Plan expiration"
msgstr "Exspirácia predplatného"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:65
msgid "Ordered products"
msgstr "Objednané"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Expired"
msgstr "Platnosť vypršala"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívny"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:66
msgid "Subscription plan is not defined."
msgstr "Predplatné nie je definované."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:83
msgid ""
"Subscription order can't be continued because no payment method is defined."
msgstr ""
"Objednávka predplatného nie je možná, pretože nie je definovaná žiadna "
"platobná metóda."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:113
msgid "Recommended for long-term image usage."
msgstr "Odporúčané na dlhodobé použitie snímky."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:153,
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:172
msgid "Buy now"
msgstr "Kúpiť teraz"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:153
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:188
msgid "Back to subscription selection"
msgstr "Späť na výber predplatného"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:197
msgid "You already have active subscription!"
msgstr "Predplatné máte už aktívne!"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:53
msgid "Please fill login name"
msgstr "Prosím, vyplňte prihlasovacie meno"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:161
msgid "Password is empty"
msgstr "Heslo je prázdne"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:163,
#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:224
msgid "Password does not match the confirm password"
msgstr "Heslo nezodpovedá kontrolnému heslu"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:203
msgid "Unable to renew password"
msgstr "Heslo sa nepodarilo obnoviť"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:222,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:629
msgid "Password is too short"
msgstr "Heslo je príliš krátke"

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:145
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Odhlásenie prebehlo úspešne."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:274
msgid "Unable to login user"
msgstr "Nedá sa prihlásiť"

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:448,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:678,
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:870
msgid "Given login name already exists."
msgstr "Zadané prihlasovacie meno už existuje."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:639
msgid "Activation email couldn't be sent."
msgstr "Aktivačný e-mail sa nepodarilo odoslať."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:639
msgid "For continue registration, please contact us."
msgstr "Pre dokončenie registrácie nás kontaktujte."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:666
msgid "Password is too short."
msgstr "Heslo je príliš krátke."

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:75,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:159
msgid "Emailing service"
msgstr "Zasielanie e-mailov"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:85
msgid "Error during loading settings"
msgstr "Pri načítavaní sa vyskytla chyba"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:98
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizácia"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:98,
#: src/features/modules/User/components/AppPersonalSettings.tsx:57,
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:77
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:107
msgid "Newsletters"
msgstr "Newslettery"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:160
msgid "Selected news report categories received from the summaries"
msgstr "Vybrané kategórie spravodajstva prijímaných prehľadov"

#: src/features/modules/User/components/AppPersonalSettings.tsx:40,
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:97
msgid "Personal and company details"
msgstr "Osobné a firemné údaje"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:119
msgid "Register now, it is worth it"
msgstr "Zaregistrujte sa, stojí to za to"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:121
msgid ""
"Are you looking for the best images? Editorial or Commercial? Do you want to "
"choose from a huge amount of photos and get the image immediately? Then be "
"sure to sign up! You will get an access to all images in the photobank. And "
"not only that."
msgstr ""
"Hľadáte najlepšie snímky? Editoriálne či ilustračné? Chcete získať prístup k "
"neprebernému množstvu fotografií, ktoré budete mať okamžite k dispozícii? "
"Potom sa určite registrujte! Získate prístup ku všetkým snímkam našej "
"fotobanky. A nielen k snímkam."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:141
msgid "You are already signed up"
msgstr "Už ste zaregistrovaný"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:151,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:594
msgid "Select country..."
msgstr "Vyberte krajinu..."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:167,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:366
msgid "information about privacy"
msgstr "informáciami pre zákazníkov týkajúcimi sa spracovania osobných údajov"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:170,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:331,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:369
msgid "processing of my personal data"
msgstr "spracovaním mojich osobných údajov"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:187
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný e-mail"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:203,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:637
msgid "Password confirm"
msgstr "Potvrdenie hesla"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:211
msgid "First name"
msgstr "Krstné meno"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:219,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:236
msgid "Surname"
msgstr "Priezvisko"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:226,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:600
msgid "Country"
msgstr "Krajina"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:240,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:385
msgid "I agree with the"
msgstr "Súhlasím s dokumentom"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:243,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:388
msgid ", and that I became acquainted with"
msgstr ", a oboznámil som sa s"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:261,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:348,
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:406
msgid "I agree to the"
msgstr "Súhlasím s"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:269
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovať"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:282
msgid ""
"Congratulations, your user account %s for the website %s has been created "
"successfully."
msgstr ""
"Gratulujeme, Váš užívateľský účet %s bol pre stránku %s úspešne vytvorený."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:283
msgid ""
"A message with confirmation of the user account creation and instructions "
"how to activate the account has been sent to the specified email."
msgstr ""
"Na zadaný e-mail Vám bola odoslaná správa s potvrdením o vytvorenie "
"užívateľského účtu s inštrukciami, ako účet aktivovať."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:284
msgid ""
"It is necessary to confirm the registration of the new user account within "
"24 hours from its creation to verify the specified email correctly. If you "
"do not confirm it within the speicified period, the user account will be "
"deleted automatically."
msgstr ""
"Registráciu nového užívateľského účtu je treba potvrdiť do 24 hodín od jeho "
"vytvorenia za účelom overenia správne zadaného e-mailu. Ak dovtedy nedôjde k "
"potvrdeniu, bude užívateľský účet automaticky zmazaný."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:300
msgid "Immediate phone assistence"
msgstr "Priateľ na telefóne"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:301
msgid ""
"Do not want to search for a particular photo? Never mind. Our team is ready "
"to assist you every day. As a registered customer just dial the number and "
"you will get your photo. Setting up new website, newspaper or magazine? We "
"can offer you more! Call us and become our client. What will you get?"
msgstr ""
"Nechcete sa zdržiavať hľadaním jednotlivých fotografií? Náš tím je "
"pripravený vám pomôcť. Ako registrovaný zákazník stačí vytočiť číslo a "
"dostanete svoju fotografiu. Zriaďujete nový web, noviny alebo časopis? "
"Môžeme vám ponúknuť viac! Zavolajte nám a staňte sa naším klientom. Čo "
"získate?"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:305
msgid "World´s best pictures"
msgstr "Najlepšie fotky na svete"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:306
msgid ""
"Searching for the latest photo of the best known celebrities? Paparazzi "
"photos of celebrities from American beaches? Or perhaps a historical photo "
"from the day the Berlin Wall came down? We supply everything for our "
"editorial clients. Choose from a huge amount of images from the world´s best "
"agencies!"
msgstr ""
"Hľadáte najnovšie fotografie, najznámejšie celebrity? Paparazzi snímky "
"celebrít z amerických pláží? Alebo možno historické fotografie zo dňa, keď "
"padol Berlínsky múr? Dodávame všetko pre našich editoriálnych klientov. "
"Vyberte si z obrovského množstva snímok od najlepších svetových agentúr!"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:310
msgid "News service"
msgstr "Spravodajská služba"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:311
msgid ""
"Our team of photoeditors daily prepares newsletters - summary of the most "
"interesting, essential and funniest news from all over the world. Best from "
"showbusiness latest gossip, curiosities as well as serious news reports. "
"Each newsletter holds relevant photos and short text - a base for your "
"article."
msgstr ""
"Náš tím fotoeditorov denne pripravuje informačné newslettery – zhrnutie "
"najzaujímavejších, najdôležitejších a najzábavnejších správ z celého sveta. "
"To najlepšie z najnovších klebiet šoubiznisu, kuriozít aj vážnych správ. "
"Každý newsletter obsahuje relevantné fotografie a krátky text – základ pre "
"váš článok."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:29
msgid "The specified user account has been activated successfully."
msgstr "Zadaný užívateľský účet bol úspešne aktivovaný."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:30
msgid ""
"Now you can log in via your user name and password and use all benefits."
msgstr ""
"Teraz sa môžete prihlásiť pomocou vašich prihlasovacích údajov a využiť "
"všetky benefity."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:39
msgid ""
"Registration of this user account can not be finished. The activating code "
"entered is not valid."
msgstr ""
"Registráciu zadaného užívateľského účtu nie je možné dokončiť. Zadaný "
"aktivačný kód je neplatný."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:40
msgid "It is necessary to do the account registration again."
msgstr "Registráciu účtu je potrebné vykonať znova."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:43
msgid "Sign up again"
msgstr "Znova sa prihlásiť"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:51
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivácia účtu"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:104
msgid ""
"Request has been successfully sent. Please check your email box to continue "
"renew password process."
msgstr ""
"Žiadosť bola úspešne odoslaná. Skontrolujte, prosím, svoju e-mailovú "
"schránku a pokračujte v procese obnovovania hesla."

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:115
msgid "Enter your login"
msgstr "Zadajte prihlasovacie meno, prosím"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:123,
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:56
msgid "Renew password"
msgstr "Obnoviť heslo"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:131
msgid "Try instead on"
msgstr "Skúste namiesto toho"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:107
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:117
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:126
msgid "Subscription downloads"
msgstr "Objednávky predplateného plánu"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:135
msgid "Subscriptions"
msgstr "Predplatné"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:147
msgid "Invoicing"
msgstr "Fakturácia"

#: src/features/modules/User/components/MessagingUnsubscribe.tsx:33
msgid "Emailing unsubscribed"
msgstr "Odhlásenie odberu e-mailov"

#: src/features/modules/User/components/MessagingUnsubscribe.tsx:42
msgid "Error during unsubscribing"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní odberov"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:206
msgid "Login information"
msgstr "Prihlasovacie údaje"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:217
msgid "Invalid characters in login name"
msgstr "Nesprávne znaky v prihlasovacom mene"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:244
msgid "Email contact"
msgstr "E-mail"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:252
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:272
msgid "VAT registrant"
msgstr "Platca DPH"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:283
msgid "Invoicing address"
msgstr "Fakturačná adresa"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:298
msgid "Delivery address is the same"
msgstr "Adresa doručenia je rovnaká"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:437
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:449
msgid "Customer name"
msgstr "Meno zákazníka"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:457
msgid "Company ID no."
msgstr "IČ"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:465
msgid "VAT ID no."
msgstr "DIČ"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:514
msgid "Delivery address"
msgstr "Dodacia adresa"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:557
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:565
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:574
msgid "City"
msgstr "Mesto"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:582
msgid "Postal code"
msgstr "Poštové smerovacie číslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:611
msgid "Old password"
msgstr "Pôvodné heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:616
msgid "Old password is different"
msgstr "Zlé pôvodné heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:624
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:650
msgid "Personal data succesfully saved."
msgstr "Osobné údaje boli úspešne uložené."

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:47
msgid "Try again"
msgstr "Skúste to znova"

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:66
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadajte nové heslo"

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:72
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrďte nové heslo"

#: src/features/modules/User/reducers/forgetPassword.ts:77,
#: src/features/modules/User/reducers/forgetPassword.ts:118
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"

#: src/features/modules/Video/containers/PromoVideos.ts:10
msgid "Video couldn't be loaded"
msgstr "Video nemožno nahrať"
