msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Gregor Ivanus <gregor.ivanus@profimedia.si>\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://weblate.solwee.com/projects/solwee/website-fe2/sl/>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:52
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:49
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:49
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:50
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:50
msgid ""
"The service provider on the website %s is the company %s, Company ID No %s, "
"Tax No. %s, with its registered office %s"
msgstr ""
"Storitev na spletni straini %s omogoča podjetje %s, matična št. %s, davčna "
"št.. %s, s sedežem na naslovu %s"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:57
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:54
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:54
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:55
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:55
msgid ""
"The service provider on the website %s is the company %s with its "
"registered office %s"
msgstr "Ponudnik storitev na spletnem mestu %s je podjetje %s s sedežem %s"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:65
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:32
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:63
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:64
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:63
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:64
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:63
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:63
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:63
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:64
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:64
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:64
#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:23
msgid "About us"
msgstr "O nas"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:68
msgid ""
"Profimedia is the largest czech photobank that provides licences for usage "
"of photos taken by world´s best photographers."
msgstr ""
"Profimedia je največja zbirka fotografij s sedežem na Češkem, ki ureja "
"pravice za uporabo fotografij v imenu najboljših fotografov sveta."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:69
msgid "Without even realizing, you see our images every day."
msgstr "Brez da bi se sploh zavedali, vidite naše fotografije vsak dan."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:70
msgid ""
"You will find them all around you: in magazines, in newspapers, on the "
"internet, in adverts, in TV or as photographs on the walls of your "
"favourite restaurant."
msgstr ""
"Našli jih boste povsod okoli sebe, v revijah, časopisih, na internetu, v TV "
"oddajah, v oglasih ali pa kot fotografije na steni v vaši priljubljeni "
"restavraciji."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:75
msgid "Profimedia is one of the world´s largest photo agencies."
msgstr "Profimedia je ena izmed največjih foto-agencij na svetu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:76
msgid ""
"We have over 350 world class suppliers of images from all areas: stock "
"images, news, celebrities, fashion, food, garden, portraits, paparazzi, "
"historical photos, reports, art, music, film stills."
msgstr ""
"Imamo več kot 350 priznanih dobaviteljev fotografij iz področij: "
"ilustracijskih fotografij, mode, hrane, vrtov, znanih oseb, portretov, "
"paparazzi posnetkov, novic, zgodovinskih fotografij, reportaž, umetnosti, "
"glasbe in filma."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:77
msgid ""
"The most prestigious partners of Profimedia are for example AFP, August, "
"Avalon, CPi, Splash, Backgrid, Everett, The Mega Agency, Magnum Photos, The "
"New York Times, Shutterstock Editorial, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, "
"Zuma Press and many others."
msgstr ""
"Najprestižnejši partnerji Profimedia fotobanke so AFP, August, Avalon, CPi, "
"Splash, Backgrid, Everett, The Mega Agency, Magnum Photos, The New York "
"Times, Shutterstock Editorial, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, Zuma "
"Press, in mnogi drugi."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:82
msgid ""
"Company headquarters is in Pardubice, from here we manage business in ten "
"countries of Central and Southeastern European region: Czech Republic, "
"Slovakia, Hungary, Croatia, Slovinia, Serbia, Romania, Montenegro, Bulgaria "
"and Ukraine. Besides Pardubice we have offices in Prague, Budapest, Zagreb "
"and Bucharest."
msgstr ""
"Sedež podjetja je v Pardubicah, od tu upravljamo poslovanje v desetih "
"državah srednje in jugovzhodne Evrope: Češka, Slovaška, Madžarska, Hrvaška, "
"Slovenija, Srbija, Romunija, Črna gora, Bolgarija in Ukrajina. Poleg "
"Pardubic imamo pisarne v Pragi, Budimpešti, Zagrebu in Bukarešti."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:87
msgid ""
"Profimedia cooperates with majority of media houses, advertising agencies "
"and graphic studios."
msgstr ""
"Profimedia sodeluje z glavnino medijskih hiš, oglaševalskimi agencijami in "
"grafičnimi studiji."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsDefault.tsx:94
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:38
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:117
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:81
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:89
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:92
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:89
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:91
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID29.tsx:71
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:75
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:87
#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:92
msgid "Identification and invoicing details"
msgstr "Podatki za identifikacijo in izstavitev računa"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsEmpty.tsx:23
msgid "Empty contact"
msgstr "Prazen stik"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:66
msgid ""
"Avalon is one of the leading international photo libraries, delivering some "
"of the most extensive and high-quality image collections in the world. With "
"an archive that goes back to the earliest days of photography, we represent "
"over 5000 contributors worldwide, capturing everything from travel, nature "
"and wildlife, to news, entertainment and sports, as well as premium and "
"microstock creative imagery. We are home to over 23 million images, and "
"continually growing on a daily basis. Our comprehensive collections carry "
"everything you’re searching for and include:"
msgstr ""
"Avalon je ena vodilnih mednarodnih foto bank, ki ponuja nekaj "
"najobsežnejših in najbolj kakovostnih zbirk fotografij na svetu. Z arhivom, "
"ki sega v najzgodnejše čase fotografije, predstavljamo več kot 5000 "
"sodelavcev po vsem svetu. Njihove fotografije zajemajo vse, od potovanj, "
"narave in divjih živali, do novic, zabave in športa, pa tudi vrhunske in "
"mikro ustvarjalne podobe. Imamo več kot 23 milijonov fotografij, ki se "
"dnevno povečujejo. Naše obsežne zbirke vsebujejo vse, kar iščete, in "
"vključujejo:"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:72
msgid ""
"UPPA is thought to be the oldest independent picture business in the UK, "
"dating back to the early 1900’s, and is the photography business of record "
"for royalty, politicians and the judiciary. It also has a strong reputation "
"for business and financial stories in the UK, EU and US. We also have our "
"very own assignment and commissioning division, Avalon Assignment, which "
"works with a network of photographers throughout the UK and across Europe."
msgstr ""
"UPPA naj bi bilo najstarejše neodvisno podjetje za fotografije v Združenem "
"kraljestvu, ki sega v začetek 19. stoletja. Je fotografsko podjetje, ki ima "
"fotografije od članov kraljeve družine, politikov in sodstva. Ima velik "
"ugled tudi za poslovne in finančne zgodbe v Združenem kraljestvu, EU in "
"ZDA. Imamo tudi lasten oddelek za dodelitev in naročanje, Avalon "
"Assignment, ki sodeluje z mrežo fotografov po vsej Veliki Britaniji in po "
"Evropi."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:78
msgid ""
"NHPA (formerly Natural History Photographic Agency) is widely regarded as "
"one of the best collections of nature and wildlife imagery, built up over "
"40 years, with contributions from over 150 photographers, including four "
"“Wildlife Photographer of the Year” winners. From simple portraits of "
"global wildlife to striking images of endangered species and their "
"surrounding habitats, NHPA has long been at the forefront of illustrating "
"the reality of the natural world. "
msgstr ""
"NHPA (prej Natural History Photographic Agency) velja za eno najboljših "
"zbirk fotografij narave in divjih živali, ki je nastajala 40 let in v "
"katero je prispevalo več kot 150 fotografov, med njimi štirje zmagovalci "
"izbora \"Fotograf leta za divje živali\". Od preprostih portretov svetovnih "
"divjih živali do osupljivih slik ogroženih vrst in njihovih okoliških "
"habitatov - NHPA je že dolgo v ospredju pri prikazovanju resničnosti "
"naravnega sveta. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:84
msgid ""
"Pacific Coast News is a leading entertainment and news agency with "
"photographers covering Los Angeles, New York, New Orleans, Miami and "
"London, the hot-beds of the global entertainment industry, providing images "
"of news and celebrity stories to media outlets throughout the world. "
msgstr ""
"Pacific Coast News je vodilna agencija za zabavo in novice s fotografi, ki "
"pokrivajo Los Angeles, New York, New Orleans, Miami in London, žarišča "
"svetovne zabavne industrije, ter medijem po vsem svetu posredujejo slike "
"novic in zgodb o slavnih. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebAvalon.tsx:90
msgid ""
"Retna Pictures is an established agency with an international reputation "
"for high quality Music and Celebrity photography. Its archive dates back "
"over fifty years and it has a worldwide network of over three hundred "
"contributing photographers. \n"
"Founded in 1984 by music photographer Michael Putland, the collection now "
"contains over 1½ million digitised images.\n"
"Retna’s particular strength is Music, and the collection includes unique "
"and iconic imagery of the defining artists of the last five decades as well "
"as current leading acts.\n"
"Coverage extends beyond music to encompass the entire entertainment "
"industry from studio celebrity shoots to red carpet, and candid "
"photography. Retna represents the work of many highly respected celebrity "
"photographers whose subjects include the cream of UK and Hollywood talent. "
msgstr ""
"Retna Pictures je uveljavljena agencija z mednarodnim ugledom za "
"visokokakovostno fotografiranje glasbe in slavnih osebnosti. Njen arhiv "
"sega več kot petdeset let nazaj, po vsem svetu pa ima mrežo več kot tristo "
"sodelujočih fotografov. \n"
"Zbirka, ki jo je leta 1984 ustanovil glasbeni fotograf Michael Putland, "
"zdaj vsebuje več kot 1,5 milijona digitaliziranih slik.\n"
"Retnina posebna prednost je glasba, zbirka pa vključuje edinstvene in "
"ikonične podobe odločilnih umetnikov zadnjih petih desetletij in sedanjih "
"vodilnih izvajalcev.\n"
"Pokrivanje presega glasbo in zajema celotno zabavno industrijo, od "
"studijskih snemanj zvezdnikov do fotografiranja na rdeči preprogi in "
"iskrenih fotografij. Retna zastopa delo številnih zelo uglednih fotografov "
"slavnih osebnosti, med katerimi so britanski in hollywoodski talenti. "

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:65
msgid "CTK"
msgstr "CTK"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:66
msgid ""
"CTK is a public medium whose operation is financed through its own "
"commercial activity and it is not subsidised by public funds. CTK's "
"Multimedia Service offers 450 to 600 news items a day, approximately 300 of "
"its own news and illustrative photos, plus photos from represented partner "
"agencies from all over the world. There are now over one million photos in "
"the digitised part of the CTK photo archive, and this number continues to "
"grow."
msgstr ""
"CTK je medijska hiša, katerega delovanje se financira iz lastne komercialne "
"dejavnosti in ni subvencioniran z javnimi sredstvi. Multimedijska storitev "
"CTK ponuja od 450 do 600 novic dnevno, približno 300 lastnih novic in "
"ilustrativnih fotografij ter fotografije zastopanih partnerskih agencij z "
"vsega sveta. V digitaliziranem delu arhiva fotografij CTK je že več kot "
"milijon fotografij in ta številka še narašča."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:68
msgid "Profimedia"
msgstr "Profimedia"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:70
msgid ""
"Profimedia offers users images from around the world in all thematic "
"fields: illustrative photos, news, celebrities, fashion, food, gardens, "
"portraits, historical, reports, art, music, film footage. Profimedia offers "
"photos in thirteen countries in Central and South-Eastern Europe. Aside "
"from the Czech Republic and Slovakia, this includes Hungary, Croatia, "
"Slovenia, Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Albania, "
"Romania, Bulgaria and Ukraine."
msgstr ""
"Profimedia uporabnikom ponuja fotografije z vsega sveta na vseh tematskih "
"področjih: ilustrativne fotografije, novice, znane osebnosti, moda, hrana, "
"vrtovi, portreti, zgodovina, poročila, umetnost, glasba in filmski "
"posnetki. Profimedia ponuja fotografije v trinajstih državah srednje in "
"jugovzhodne Evrope. Poleg Češke in Slovaške so to še Madžarska, Hrvaška, "
"Slovenija, Srbija, Črna gora, Bosna in Hercegovina, Makedonija, Albanija, "
"Romunija, Bolgarija in Ukrajina."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebCtk.tsx:74
msgid ""
"In addition to your own content, you will find images from more than 350 "
"suppliers on the common platform, including the work of world-renowned "
"agencies AFP, Associated Press (AP), Reuters, the German Deutsche "
"Presse-Agentur (dpa) and other leading producers - August, Avalon, CPi, "
"Splash, Magnum Photos, The New York Times, Shutterstock Editorial and many "
"more. The photobank also includes a unique historical archive of CTK photos "
"that are being progressively digitised."
msgstr ""
"Poleg lastnih vsebin boste na skupni platformi našli fotografije več kot "
"350 ponudnikov, vključno z delom svetovno priznanih agencij AFP, Associated "
"Press (AP), Reuters, nemške Deutsche Presse-Agentur (DPA) in drugi vodilni "
"proizvajalci – August, Avalon, CPi, Splash, Magnum Photos, The New York "
"Times, Shutterstock Editorial in mnogi drugi. Fotobanka vključuje tudi "
"edinstven zgodovinski arhiv fotografij CTK, ki se postopoma digitalizirajo."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:65
msgid "Fast Media is the content licensing company"
msgstr "Fast Media je podjetje za licenciranje vsebin"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:66
msgid ""
"We are a one stop shop for companies looking for creative content like "
"photography, illustrations,\n"
"video, musc and artworks to increase the impact of their messages. Our "
"clients have access to a large\n"
"and ever growing collection of creative content from Global partners across "
"multiple price points,\n"
"types and styles. We make licensing this content fast, easy and affordable."
msgstr ""
"Smo enotna točka za podjetja, ki iščejo ustvarjalne vsebine, kot so "
"fotografije, ilustracije,\n"
"videoposnetke, glasbo in umetniška dela, da bi povečali učinek svojih "
"sporočil. Naše stranke imajo dostop do velikega\n"
"in vedno večji zbirki ustvarjalnih vsebin svetovnih partnerjev po različnih "
"cenah,\n"
"vrstami in slogi. Pri nas je licenciranje teh vsebin hitro, enostavno in "
"cenovno ugodno."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:73
msgid ""
"We offer clients photography, illustrations, video, music and tools to "
"manage and edit these assets. Fast Media is always adding new creative "
"content to expand the portfolio. Clients access a number of channels on "
"fastmedia.design. Our collections strengthen the messages and communication "
"of our clients as we partner with Global, experienced and trusted content "
"creators and make licensing their work fast and easy."
msgstr ""
"Strankam ponujamo fotografije, ilustracije, videoposnetke, glasbo in orodja "
"za upravljanje in urejanje teh sredstev. Fast Media vedno dodaja nove "
"ustvarjalne vsebine, ki širijo portfelj. Stranke imajo dostop do številnih "
"kanalov na spletni strani fastmedia.design. Naše zbirke krepijo sporočila "
"in komunikacijo naših strank, saj sodelujemo z globalnimi, izkušenimi in "
"zaupanja vrednimi ustvarjalci vsebin ter omogočamo hitro in enostavno "
"licenciranje njihovega dela."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebFastMedia.tsx:78
msgid ""
"Service and advice is provided across all content channels by a single "
"unified team. Content is offered\n"
"from a single image to a strategic plan integrating numerous collections "
"and tools. By optimising the\n"
"mix of collections and tools at our clients disposal they save time and "
"money while increasing the\n"
"impact of their messages."
msgstr ""
"Storitve in nasvete v vseh kanalih vsebine zagotavlja ena sama enotna "
"ekipa. Vsebina je na voljo\n"
"od posamezne slike do strateškega načrta, ki vključuje številne zbirke in "
"orodja. Z optimizacijo\n"
"zbirke in orodja, ki so strankam na voljo, prihranijo čas in denar, hkrati "
"pa povečajo\n"
"učinek njihovih sporočil."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:67
msgid ""
"Profimedia is one of the world´s largest photo agencies originated from "
"Czech Republik that provides the licensed images taken by the world´s best "
"photographers."
msgstr ""
"Profimedia je ena izmed največjih foto knjižnic na svetu, s sedežem na "
"Češkem, ki ki zagotavlja licenčne fotografije najboljših svetovnih "
"fotografov."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:73
msgid ""
"We cooperate with over 700 world-class suppliers of images from all areas: "
"news, celebrities, fashion, paparazzi, food, garden, portraits, historical "
"photos, art, music, film stills and stock images."
msgstr ""
"Sodelujemo z več kot 700 svetovno znanimi dobavitelji fotografij z vseh "
"področij: novice, znane osebnosti, moda, paparaci, hrana, vrt, portreti, "
"zgodovinske fotografije, umetnost, glasba, filmske fotografije in stock "
"fotografije."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:74
msgid ""
"The most prestigious partners of Profimedia are for example AFP, August, "
"Barcroft Media, Splash, Everett, Fame Flynet, Mega Agency, Magnum Photos, "
"The New York Times, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, UPPA, Zuma Press and "
"many others."
msgstr ""
"Med priznanimi partnerji Profimedie so med drugim tudi AFP, August, "
"Barcroft Media, Splash, Everett, Fame Flynet, Mega Agency, Magnum Photos, "
"The New York Times, Sipa Press, TASS, Figaro, Topfoto, UPPA, Zuma Press in "
"še mnogi drugi."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:79
msgid ""
"Company headquarters are in Pardubice, Czech Republik from here we manage "
"the business in ten countries of Central and Southeastern European region: "
"Czech Republic, Slovakia, Hungary, Croatia, Slovenia, Ukraine, Serbia, "
"Romania, Montenegro and Bulgaria."
msgstr ""
"Sedež podjetja je v Pardubicah, Češka, od koder sodelujemo z desetimi "
"državami centralne in severovzhodne Evrope: Češka, Slovaška, Madžarska, "
"Hrvaška, Slovenija, Ukrajina, Srbija, Romunija, Črna gora in Bolgarija."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:80
msgid ""
"Besides Pardubice, we have offices in Prague, Budapest, Bucharest and "
"Zagreb."
msgstr "Poleg Pardubic imamo pisarne tudi v Pragi, Budimpešti, Bukarešti in Zagrebu."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID17.tsx:85
msgid ""
"Profimedia cooperates with the majority of media houses, advertising "
"agencies and graphic studios."
msgstr ""
"Profimedia sodeluje z večino medijskih hiš, oglaševalskih agencij in "
"grafičnih studijev."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:66
msgid ""
"FORUM Polish Photography Agency was established in 1994 and currently "
"co-operates with 950 photographers that report various cultural, social and "
"political events that occur in Poland and throughout the world. In addition "
"to these photographers, FORUM is partners with over 60 photography agencies "
"all over the world. Our collection consists 20 million photographs - all "
"available online at www.forum.com.pl"
msgstr ""
"FORUM Poljska fotografska agencija, ki je bila ustanovljena leta 1994, "
"trenutno sodeluje z 950 fotografi, ki poročajo o različnih kulturnih, "
"družbenih in političnih dogodkih, ki se zgodijo na Poljskem in po svetu. "
"Poleg the fotografov, pa FORUM sodeluje še z več kot 60 fotografskimi "
"agencijami po celem svetu. V naši zbirki je 20 milijonov fotografij, vse pa "
"so dostopne na www.forum.com.pl"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:70
msgid ""
"When FORUM was founded in 1994, there were no digital SLR cameras or mobile "
"telephones available, internet speed was unbelievably slow, the standard "
"computer had a RAM of 16MB, and the only way for photographers to submit "
"their work was in person. We did not know then that we were only a few "
"years from a technological evolution. In just three years we had a set up a "
"part of our picture archives and made them available on the web. Our "
"archives were began by the scanning of a vast number of pictures and "
"material. During this time a myriad of photographers joined the agency and "
"as FORUM grew more agencies sought to work with us and sentt us their "
"photographs. The picture files became heavier and our IT department costs "
"grew extensively."
msgstr ""
"Ko je bil FORUM ustanovljen leta 1994, ni bilo digitalnih SLR aparatov ali "
"mobilnih telefonov, internet je bil neverjetno počasen, povprečen "
"računalnik je imel 16 MB spomina in edini način za fotografe, da prodajo "
"svoje izdelke, je bil, da to storijo osebno. Nismo vedeli, da smo le nekaj "
"let pred tehnološko revolucijo. V samo treh letih smo sestavili svojo "
"zbirko fotografij in jo ponudili na spletu. Na začetku smo za naš arhiv "
"poskenirali ogromne količine fotografij in ostale vsebine. V tem času so se "
"nam fotografi pridruževali v gručah in bolj kot je FORUM rasel, več agencij "
"je želelo sodelovati z nami in nam pošiljati svoje fotografije. Mape s "
"slikami so postajale obsežnejše in stroški našega IT oddelka so rasli v "
"nedogled."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:74
msgid ""
"In time, a History Department which develops new sources and stores old "
"collections was formed in our agency. We co-operate with historians and "
"collectors. We possess in our archives pictures from free lance "
"photographers as well as museum collections. Every month, our historical "
"collection increases by about 4000 new pictures. In addition to our "
"extensive historical collection, we have created a celebrity picture portal "
"which is updated daily, www.forumgwiazd.com.pl. It contains pictures with "
"captions of the hottest news regarding popular local and International "
"stars. Through our portal, we guarantee our clients up to date information "
"on interviews with celebrities, the parties they attend and the film sets "
"they grace."
msgstr ""
"S časom smo v agenciji oblikovali zgodovinski oddelek, ki išče nove vire in "
"shranjuje stare zbirke. Sodelujemo z zgodovinarji in zbiratelji. V naši "
"zbirki imamo fotografije samostojnih fotografov pa tudi muzejev. Vsak mesec "
"naša zgodovinska zbirka zraste za 4000 novih slik. Poleg naše velike "
"zgodovinske zbirke pa smo ustvarili tudi spletni portal za fotografije "
"znanih obrazov, ki je posodobljen vsak dan na naslovu "
"www.forumgwiazd.com.pl. Vsebuje fotografije z opisi trenutno najbolj vročih "
"in popularnih lokalnih in mednarodnih zvezdnikov. Skozi naš portal našim "
"strankam zagotavljamo aktualne informacije o intervjujih s slavnimi, "
"zabavah, ki jih obiskujejo, in filmskih snemanjih, kjer sodelujejo."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:78
msgid ""
"Our team consists of over 20 people, many of which have worked with us from "
"the very beginning. Our clients are local and international newspapers and "
"magazines, which include „Life-style” “kobieca” and “people” magazines. "
"They also comprise of Television stations, Website editors, Public "
"Relations officers, as well as advertising agencies."
msgstr ""
"Naša ekipa ima več kot 20 članov, ki so večinoma z nami že od samega "
"začetka. Naše stranke so lokalni in mednarodni časopisi in revije, ki "
"pokrivajo teme o življenskem slogu, ženskah in ljudeh na splošno. Med njimi "
"pa so tudi televizijske postaje, spletna uredništva, oddelki za stike za "
"javnostmi, pa tudi oglaševalske agencije."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID24.tsx:82
msgid ""
"With time a lot has changed in FORUM since 1994. Our company has grown, and "
"advanced. The only thing that has not changed is our fascination with "
"photography, and our principles of cooperation with our photographers, "
"without whose talent and trust, FORUM would not exist."
msgstr ""
"S časom se je marsikaj spremenilo v FORUMu od leta 1994. Naše podjetje je "
"zraslo, se razvilo. Edina stvar, ki se ni spremenila je naše navdušenje nad "
"fotografijo in naš način sodelovanja z našimi fotografi, saj brez njihovega "
"talenta in zaupanja FORUM sploh ne bi obstajal."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:66
msgid ""
"Contacto is a photography agency created in 1995 with the purpose of "
"representing and distributing the best Spanish and international "
"photographic authors and collections."
msgstr ""
"Contacto je fotografska agencija, ustanovljena leta 1995 z namenom "
"predstavljanja in distribucije najboljših španskih in mednarodnih "
"fotografskih avtorjev in zbirk."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:67
msgid ""
"Our goal is to help locate or produce images that respond to the diverse "
"photographic needs of our clients."
msgstr ""
"Naš cilj je pomagati najti ali ustvariti fotografije, ki ustrezajo "
"raznolikim fotografskim potrebam naših strank."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:73
msgid ""
" Contacto has millions of images of all kinds: News, celebrities, fashion, "
"stock, portraits, historical archives, reports, art, music, film stills, "
"cooking recipes... combining a photographic offer that covers almost all "
"thematic areas."
msgstr ""
" Contacto ima na milijone slik vseh vrst: Tako je na voljo fotografska "
"ponudba, ki pokriva skoraj vsa tematska področja: novice, slavne osebnosti, "
"moda, fotografije, portreti, zgodovinski arhivi, poročila, umetnost, "
"glasba, posnetki filmov, kuharski recepti..."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:74
msgid ""
"With excellence as a reference, Contacto represents many of the most "
"prestigious agencies in the world, such as Magnum Photos, The New York "
"Times Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, "
"Europa Press, CameraPress, Redux, VII, Polaris, Art+Commerce, Art "
"Partner... among many others; and can be considered one of the most "
"important photography agencies in Spain in terms of historical archives for "
"the documentation of the history of the twentieth and twenty-first "
"centuries.."
msgstr ""
"Z izvrstnostjo, ki jo odlikuje, agencija Contacto zastopa številne "
"najprestižnejše agencije na svetu, kot so Magnum Photos, The New York Times "
"Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, Europa "
"Press, CameraPress, Redux, VII, Polaris , Art + Commerce, Art Partner in "
"druge. Ima enega najpomembnejših zgodovinskih arhivov med španskimi "
"fotografskimi agencijami za dokumentiranje zgodovine dvajsetega in "
"enaindvajsetega stoletja."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:79
msgid ""
"Likewise, the network of national and international photographers that we "
"represent allows us to carry out press or corporate orders anywhere in the "
"world, with a guarantee of efficiency and quality, saving our clients the "
"complex logistics of these projects."
msgstr ""
"Mreža nacionalnih in mednarodnih fotografov, ki jo zastopamo, prav tako "
"omogoča izvajanje naročil za tisk ali podjetja kjer koli po svetu z "
"garancijo učinkovitosti in kakovosti, kar našim strankam prihrani zapleteno "
"logistiko teh projektov."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID28.tsx:84
msgid ""
"Contacto cooperates with most of the media, advertising agencies, "
"publishing houses, NGOs, graphic studios and cultural foundations in Spain, "
"providing images for the national press, illustrating the covers of the "
"main publishing houses, developing photographic projects, or presenting "
"exhibitions all over the country."
msgstr ""
"Agencija Contacto sodeluje z večino medijev, oglaševalskimi agencijami, "
"založbami, nevladnimi organizacijami, grafičnimi studii in kulturnimi "
"fundacijami v Španiji, zagotavlja slike za nacionalni tisk, za naslovnice "
"vseh glavnih založb, prireja fotografske projekte in je prisotna na "
"razstavah po vsej državi."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID45.tsx:67
msgid ""
"The Photo Access™ is a stock photography & video agency with daily content "
"and archive content published daily worldwide either directly or through "
"our distribution network.  The Photo Access has millions of still "
"photographs directly searchable and licensable on our website."
msgstr ""
"Photo Access ™ je agencija za fotografije in video posnetke z dnevno in "
"arhivsko vsebino, ki se dnevno objavlja po vsem svetu neposredno ali prek "
"naše distribucijske mreže. Photo Access ima na našem spletnem mestu na "
"milijone fotografij, ki jih je mogoče poiskati in kupiti."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:67
msgid ""
"Central Médiacsoport is the leading publisher of online and print magazines "
"in Hungary."
msgstr ""
"Central Médiacsoport je vodilni založnik spletnih in tiskanih revij na "
"Madžarskem."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:73
msgid ""
"The product portfolio of the company includes the most popular and "
"entertaining, educational, and/or lifestyle magazine brands and online "
"products, including but not limited to Nők Lapja, National Geographic, "
"nlc.hu, Nosalty, Házipatika.com and 24.hu. The company publishes 25 print "
"magazines, 25 special issues and manages 19 online publications that reach "
"over half of the population every month."
msgstr ""
"Portfelj izdelkov podjetja vključuje najbolj priljubljene in zabavne, "
"izobraževalne in/ali lifestyle revije ter spletne izdelke, vključno z "
"(vendar ne omejeno na Nők Lapja) National Geographic, nlc.hu, Nosalty, "
"Házipatika.com in 24.hu. Podjetje izdaja 25 tiskanih revij, 25 posebnih "
"številk in upravlja 19 spletnih publikacij, ki vsak mesec dosežejo več kot "
"polovico prebivalstva."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID48.tsx:79
msgid ""
"The company’s excellent sales activity and advertising solutions were "
"awarded several times, e.g. with gold, silver and bronze in the 2017 "
"Creative Content Marketing Award (CMA). Besides selling advertising space "
"in print and online magazines, Central Médiacsoport offers great tools and "
"opportunities for customized communication, e.g. events, brand extensions "
"and content marketing solutions."
msgstr ""
"Odlična prodajna dejavnost in oglaševalske rešitve podjetja so bile večkrat "
"nagrajene, npr. z zlatom, srebrom in bronom na nagradi Creative Content "
"Marketing Award 2017 (CMA). Central Médiacsoport poleg prodaje oglasnega "
"prostora v tiskanih in spletnih revijah ponuja odlična orodja in možnosti "
"za prilagojeno komunikacijo, npr. dogodki, razširitve blagovnih znamk in "
"rešitve za vsebinsko trženje."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:67
msgid ""
"MVphotos is a Finnish photoagency that provides the best pictures and "
"videos from all around the world."
msgstr ""
"MVphotos je finska foto agencija, ki ponuja najboljše slike in "
"videoposnetke z vsega sveta."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:73
msgid "Our main clients are big Finnish mediahouses and  bookpublishers."
msgstr "Naše glavne stranke so velike finske medijske hiše in knjižne založbe."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:74
msgid ""
"MVphotos is a pure small  Finnish company but have over 165 suppliers from "
"all parts of the world!!"
msgstr ""
"MVphotos je majhno finsko podjetje z več kot 165 dobaviteljev iz vseh delov "
"sveta!!"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:79
msgid ""
"We cover history and arts, science and nature, celebs and royalties, "
"fashion and beauty, music and filmstills. You name it we have it!"
msgstr ""
"Pokrivamo zgodovino in umetnost, znanost in naravo, zvezdnike in avtorske "
"honorarje, modo in lepoto, glasbo in filmske posnetke. Imamo vse kar želite!"

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:80
msgid ""
"MVphotos was founded by Markku Wuorela and we just celebrated 10 years in "
"the business."
msgstr ""
"Markku Wuorela je ustanovitelj MVphotos, ki je pravkar praznovalo 10 let "
"poslovanja."

#: src/features/modules/AboutUs/components/AboutUsWebID6.tsx:85
msgid "We are proud of what we do and here for You!"
msgstr "Ponosni smo na to, kar delamo in smo tukaj za vas!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:106
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:113
msgid "Couldn't download invoice!"
msgstr "Neuspešen prenos računa!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:106
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:113
msgid "There is a problem with an order number: <strong>%s</strong>"
msgstr "Prišlo je do težave z naročilom številka: <strong>%s</strong>"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:162
msgid "Image license"
msgstr "Licenca za fotografijo"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:162
msgid "Unable to download image license due error."
msgstr "Neuspešen prenos licence za fotografijo zaradi napake."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:226
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:132
msgid "Couldn't download hires!"
msgstr "Neuspešen prenos visoke ločljivosti!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189
msgid "There is a problem with downloading hires."
msgstr "Pri prenosu fotografij visoke ločljivosti je težava."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:178
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:189
#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "Please contact us."
msgstr "Prosimo, kontaktirajte nas."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
msgid "Couldn't download hires zip!"
msgstr "Hires zipa ni bilo mogoče prenesti!"

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:207
msgid "There is a problem with downloading hires zip."
msgstr "Težava s prenosom hires zipa."

#: src/features/modules/App/actions/files.ts:226
#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:132
msgid "There is a problem with an hires ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "Prišlo je do tažave z visoko ločljivostjo ID: <strong>%s</strong>"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:39
msgid "Your option is successfully saved"
msgstr "Vaša izbira je uspešno shranjena"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:39
msgid ""
"You may revoke/ edit your consent at any time - in the settings tab "
"Personal and Company Details"
msgstr ""
"Svoje soglasje lahko prekličete ali spremenite kadar koli - v nastavitvah "
"\"Osebni in podatki podjetja\""

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:41
msgid "Couldn't save agreement!"
msgstr "Dovoljenje ni bilo shranjeno!"

#: src/features/modules/App/actions/gdpr.ts:41
msgid "There is a problem with saving your option. Please try it again later."
msgstr ""
"Prišlo je do težave s sharanjevanjem nastavitev. Prosimo, poskusite ponovno "
"pozneje."

#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:88
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:93
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:116
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:140
msgid "Couldn't download previews!"
msgstr "Neuspešen prenos predogleda!"

#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:88
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:93
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:116
#: src/features/modules/App/actions/previewDownloadButton.ts:140
msgid "There is a problem with download previews for selection"
msgstr "Prišlo je do težave s prenosi predogledov izbora"

#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "Couldn't download product!"
msgstr "Produkta ni mogoče prenesti!"

#: src/features/modules/App/actions/subscriptionFiles.ts:143
msgid "There is a problem with downloading product."
msgstr "Obstaja problem s prenosom produkta."

#: src/features/modules/App/components/ActionBar/OrderButton.tsx:23
msgid "order"
msgstr "naročilo"

#: src/features/modules/App/components/App.tsx:50
msgid ""
"Contacto is a Spanish photography agency that represents and distributes "
"the best national and international photographic authors and collections in "
"the Spanish market. It represents current photos, celebrities, fashion, "
"stock, portraits, historical archives, reports, art, music, film stills, "
"recipes, etc.                        Contacto represents in Spain many of "
"the most prestigious agencies in the world such as Magnum Photos, The New "
"York Times Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, "
"Europa Press, Camera Press, Redux, VII, Polaris, Art+Commerce, Art Partner."
msgstr ""
"Contacto je španska fotografska agencija, ki zastopa in distribuira "
"najboljše nacionalne in mednarodne fotografske avtorje in zbirke na "
"španskem trgu. Predstavlja trenutne fotografije, znane osebnosti, modo, "
"zaloge, portrete, zgodovinske arhive, poročila, umetnost, glasbo, filmske "
"fotografije, recepte itd. Contacto v Španiji zastopa številne "
"najprestižnejše agencije na svetu, kot so Magnum Photos, New York Times "
"Licensing, Paris Match, Contact Press Images, The Sunday Times, Europa "
"Press, Camera Press, Redux, VII, Polaris, Art + Commerce, Art Partner."

#: src/features/modules/App/components/App.tsx:54
msgid ""
"agencia españa,española imagenes,representa "
"agente,rpresentacion,fotografiacontacto,contactophoto,europapress,photos,"
"celebrities,fashion,stock,portraits,historical "
"archives,reports,art,music,film stills,recipes"
msgstr ""
"španska agencija, španske fotografije, zastopnik, zastopanje, fotografija "
"contacto, contactophoto, europapress, fotografije, moda, zaloga, portreti, "
"zgodovinski arhivi, poročila, umetnost, glasba, filmske fotografije, recepti"

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:11
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:37
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:44
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:115
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:118
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:271
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:419
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:422
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:840
msgid "Your order has been received"
msgstr "Vaše naročilo je bilo sprejeto"

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:13
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:45
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:119
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:105
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:423
msgid ""
"You will receive the instructions to make the payment via bank transfer by "
"email to you address."
msgstr ""
"Navodila za izvedbo plačila z bančnim nakazilom boste prejeli po e-pošti na "
"vaš naslov."

#: src/features/modules/App/components/AppCalculationFinish.tsx:14
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:46
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:120
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:108
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:424
msgid ""
"The ordered products will be sent to you according to the instructions via "
"email to your address by return after the payment acceptance."
msgstr ""
"Naročene izdelke vam bomo skupaj z navodili poslali po e-pošti na vaš "
"naslov po prejemu plačila."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:129
msgid ""
"This page uses cookies to collect information about visitors of the site "
"and its usage patterns. The information is shared with third parties in "
"order to better understand it."
msgstr ""
"Ta stran uporablja piškotke za zbiranje informacij o navadah obiskovalcev "
"in vzorcih uporabe strani. Informacije so posredovane tretjim osebam "
"izključno za namen analize."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:131
msgid "I am OK with that"
msgstr "S tem se strinjam"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:132
msgid "Customize cookies"
msgstr "Prilagodite piškotke"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:137
msgid "Customized setting"
msgstr "Nastavitev po meri"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:141
msgid "What are cookies?"
msgstr "Kaj so piškotki?"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:142
#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:150
msgid ""
"We use cookies to analyse data about our visitors, to improve our website, "
"to display personalised content and to give you a great web experience."
msgstr ""
"Piškotke uporabljamo za analizo podatkov o naših obiskovalcih, izboljšanje "
"našega spletnega mesta, prikazovanje prilagojene vsebine in zagotavljanje "
"odlične spletne izkušnje."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:144
msgid "More about cookies"
msgstr "Več o piškotkih"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:149
msgid "Functional cookies"
msgstr "Funkcionalni piškotki"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:154
msgid "Analytical cookies"
msgstr "Analitični piškotki"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:155
msgid ""
"These cookies are used to improve the functioning of the website. They "
"allow us to recognise and track the number of visitors and monitor how "
"visitors use the website. They help us to improve the way the website "
"works, for example by enabling users to easily find what they are looking "
"for. These cookies do not collect information that could identify you. We "
"use these tools to analyse and regularly improve the functionality of our "
"website. We may use the statistics we gather to improve the user experience "
"and make your visit to the site more interesting for you as a user."
msgstr ""
"Ti piškotki se uporabljajo za izboljšanje delovanja spletne strani. "
"Omogočajo nam prepoznavanje in sledenje številu obiskovalcev ter "
"spremljanje, kako obiskovalci uporabljajo spletno stran. Pomagajo nam "
"izboljšati način delovanja spletnega mesta, na primer tako, da uporabnikom "
"omogočijo enostavno najti tisto, kar iščejo. Ti piškotki ne zbirajo "
"informacij, ki bi vas lahko identificirale. Ta orodja uporabljamo za "
"analizo in redno izboljševanje funkcionalnosti naše spletne strani. "
"Statistične podatke, ki jih zberemo, lahko uporabimo za izboljšanje "
"uporabniške izkušnje in naredimo vaš obisk spletnega mesta zanimivejši za "
"vas kot uporabnika."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:159
msgid "Marketing cookies"
msgstr "Tržni piškotki"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:160
msgid ""
"They are used to track a user's website preferences for the purpose of "
"targeting advertising, i.e. displaying marketing and advertising messages "
"(including on third party sites) that may be of interest to the website "
"visitor, in accordance with those preferences. Marketing cookies use tools "
"from external companies. These marketing cookies will only be used with "
"your consent."
msgstr ""
"Uporabljajo se za sledenje preferencam spletnega mesta uporabnika z namenom "
"ciljnega oglaševanja, to je prikazovanje marketinških in oglasnih sporočil "
"(tudi na spletnih mestih tretjih oseb), ki bi lahko bila zanimiva za "
"obiskovalca spletnega mesta, v skladu s temi preferencami. Marketinški "
"piškotki uporabljajo orodja zunanjih podjetij. Ti marketinški piškotki bodo "
"uporabljeni le z vašim soglasjem."

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:165
msgid "Accept everything"
msgstr "Sprejmi vse"

#: src/features/modules/App/components/CookieConsent.tsx:167
msgid "Save my settings"
msgstr "Shrani moje nastavitve"

#: src/features/modules/App/components/DownloadStatus.tsx:17
msgid "Downloading"
msgstr "Nalaganje"

#: src/features/modules/App/components/EditorialOrderButton.tsx:23
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:310
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:307
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:132
#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrderUsageForm.ts:111
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:92
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewSubscriptionForm.ts:14
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewUsageForm.ts:22
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailSubscriptionForm.ts:14
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailUsageForm.ts:28
msgid "Order"
msgstr "Naročilo"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:26
#: src/features/modules/Contact/components/Contact.tsx:47
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:29
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:164
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:363
msgid "General terms and conditions"
msgstr "Splošni pogoji"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:32
msgid "Information about privacy"
msgstr "Informacije o zasebnosti"

#: src/features/modules/App/components/Footers/Footer1.tsx:38
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"

#: src/features/modules/App/components/Footers/FooterBottom.tsx:23
msgid "All photos, stock images, and video footages are copyrighted."
msgstr "Vse fotografije, ilustracije in video posnetki so avtorsko zaščiteni."

#: src/features/modules/App/components/Footers/FooterBottom.tsx:23
msgid "Technology provided by"
msgstr "Tehnologijo zagotavlja"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:41
msgid "Consent to processing personal data information"
msgstr "Soglasje za obdelavo osebnih podatkov"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:42
msgid "Dear ladies and gentlemen"
msgstr "Spoštovane dame in gospodje"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:43
msgid ""
"Relating to the entry of the new Regulation (EU) 2016/ 679 of the European "
"Parliament and the Council of the Day of April 25th, 2016 dealing with "
"Protection of Individuals (General Data Protection Regulation) coming into "
"force on May 25th, 2018, we would like to kindly inform you that we can not "
"use Your personal data for the purpose of sending marketing messages, "
"newsletters, by our company, %s without your consent further; also your "
"personal data can not be kept and processed by our company for the personal "
"user´s account management purpose."
msgstr ""
"V povezavi z novo uredbo (EU) 2016/ 679 Evropskega parlamenta in sveta z "
"dne 25. april 2016, ki se nanaša na zaščito pravic posameznikov (General "
"Data Protection Regulation) in je stopila v veljavo s 25. majem 2018, vas "
"vljudno obveščamo, da vaših osebnih podatkov ne moremo uporabljati za "
"namene pošiljanja oglasnih sporočil in obvestil našega podjetja, %s, brez "
"vašega izrecnega dovoljenja. Prav tako vaših osebnih podatkov ne moremo "
"hraniti ali obdelovati v našem podjetju niti z namenom vodenja vašega "
"uporabniškega računa."

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:45
msgid "Please see the full text of the"
msgstr "Prosimo oglejte si celotno besedilo"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:46
msgid "Consent to processing personal data information by %s"
msgstr "Dovoljenje za obdelavo osebnih podatkov za %s"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:47
#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:64
msgid "and"
msgstr "in"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:48
msgid "Information on Processing of Personal Data by %s"
msgstr "Informacije o obdelavi osebnih podatkov za %s"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:50
msgid "You can grant your approval by clicking the \"ACCEPT\" button."
msgstr "Dovoljenje lahko potrdite s klikom na gumb \"SPREJMEM\"."

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:54
msgid "Accept *"
msgstr "Sprejeti *"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:57
msgid "I don't accept"
msgstr "Ne sprejmem"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:62
msgid ""
"I hereby agree to the processing of personal data under the terms and "
"conditions set"
msgstr ""
"Strinjam se z obdelavo osebnih podatkov glede na predstavljena pravila in "
"pogoje"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:63
#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:65
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb47.tsx:69
msgid "here"
msgstr "tukaj"

#: src/features/modules/App/components/GdprAgreement.tsx:67
msgid ""
"You may revoke/ edit your consent at any time - in the settings tab "
"Personal and Company Details – or you may request information on the data "
"being kept about you by our company, in accordance with the General Data "
"Protection Regulation."
msgstr ""
"Svoje soglasje lahko prekličete ali spremenite kadar koli - v nastavitvah "
"\"Osebni in podatki podjetja\" - ali pa zahtevate vpogled v podatke, ki jih "
"o vas hranimo v našem podjetju v skladu z General Data Protection "
"Regulation."

#: src/features/modules/App/components/Header.tsx:100
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:73
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:102
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:72
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:102
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:152
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:153
msgid "Date photographed"
msgstr "Datum nastanka"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:127
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:127
msgid "Max availability"
msgstr "Največja razpoložljivost"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:148
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:148
msgid "Unavailable for all sizes"
msgstr "Ni na voljo v vseh velikostih"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:154
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:154
msgid ""
"<b>INFORMATION ABOUT PRICE AND AVAILABILITY OF THE IMAGE</b>: What image "
"size are looking for? In the pricelist of any photo, please select the "
"image size you need. Then you‘ll see both price and availability for this "
"particular size right on all image previews."
msgstr ""
"<b>INFORMACIJE O CENI IN RAZPOLOŽLJIVOSTI FOTOGRAFIJE</b>: Kakšno velikost "
"potrebujete? Na ceniku ene fotografije izberite velikost, ki jo po navadi "
"uporabljate. Potem boste ceno in razpoložljivost v tej velikosti videli na "
"vseh predogledih fotografij."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:163
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:163
msgid "Available to %s"
msgstr "Na voljo za %s"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:164
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:164
msgid "Unavailable"
msgstr "Ni na voljo"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:198
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:198
msgid "Hires on request"
msgstr "Visoka ločljivost na povpraševanje"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:229
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:229
msgid "Image detail"
msgstr "Podrobnosti fotografije"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:241
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:241
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:121
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:246
msgid "This image order can not be canceled"
msgstr "Naročilo fotografije ne more biti preklicano"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:250
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:264
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:278
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:292
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:250
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:264
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:278
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:292
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:294
msgid "Your limit has been exceeded."
msgstr "Vaša količina je bila presežena."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:254
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:268
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:282
#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:296
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:254
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:268
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:282
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:296
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:302
msgid "Your limit has been reached."
msgstr "Vaša količina je bila dosežena."

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbAvailability.tsx:310
#: src/features/modules/App/components/VideoThumbAvailability.tsx:307
msgid "Contact for price"
msgstr "Kontaktirajte za ceno"

#: src/features/modules/App/components/ImageThumbPreviewDownloadLink.tsx:19
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:203
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:202
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:35
msgid "%s not available at the moment"
msgstr "%s trenutno ni na voljo"

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:42
msgid ""
"We are sorry, the image or video '%s' is not available at the moment. Maybe "
"it is still in the process."
msgstr ""
"Oprostite, slika ali video '%s' trenutno ni na voljo. Mogoče je še v "
"postopku."

#: src/features/modules/App/components/NotAvailable.tsx:49
msgid "Please, try it again later or contact us at phone %s or email %s."
msgstr ""
"Prosimo, poskusite znova pozneje ali nas kontaktirajte na telefon %s ali "
"e-pošto %s."

#: src/features/modules/App/components/NotFound.tsx:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stran ne obstaja"

#: src/features/modules/App/components/NotFound.tsx:10
msgid ""
"Content for this page cannot be found. If you are sure, that this page "
"should exists, don't hesitate to contact us."
msgstr ""
"Vsebine za to stran ni bilo možno najti. Če ste prepričani, da bi morala "
"obstajati, nas nemudoma kontaktirajte."

#: src/features/modules/App/components/Popup.tsx:66
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:132
#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/ListArchived.tsx:64
msgid "You can also use the <b>esc </b>(escape) key to close"
msgstr "Uporabite lahko tudi tipko <b>esc </b>(escape) za zapiranje"

#: src/features/modules/App/components/Preloaders/FullPagePreloader.tsx:135
msgid "LOADING..."
msgstr "Nalaganje..."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:43
msgid "Similar images"
msgstr "Podobne slike"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:55
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:70
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:68
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:108
#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:23
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:124
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:369
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:501
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje..."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:74
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:215
msgid "You are not authorized to view requested data!"
msgstr "Nimate dostopa do željenih informacij!"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateDetailWrapper.tsx:76
#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:217
msgid "Error during loading data!"
msgstr "Napaka pri prenosu podatkov!"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:113
msgid "Sorry, no results found"
msgstr "Nažalost ni rezultatov"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:137
msgid "No results"
msgstr "Ni zadetkov"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:173
msgid "Try searching within %s1% section of our website"
msgstr "Poskusite poiskati v razdelku% s1% našega spletnega mesta"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:177
msgid "Try searching within %s1% or %s2% section of our website"
msgstr "Poskusite z iskanjem v %s1% ali %s2% delu naše spletne strani"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:184
msgid "Sorry, no results for „%sp“ found within %s% section of our website."
msgstr "Nažalost rezultatov za „%sp“ nismo našli v %s% delu naše spletne strani."

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:191
msgid "Please try our search tips"
msgstr "Preverite naše nasvete za iskanje"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:194
msgid "Make sure the spelling is correct"
msgstr "Preveri ali je črkovanje pravilno"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:198
msgid "Check filter settings"
msgstr "Preveri nastavitve filtrov"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:206
msgid "Still having problems?"
msgstr "Imate še vedno težave?"

#: src/features/modules/App/components/RequestStateListWrapper.tsx:206
msgid "Please contact us"
msgstr "Prosimo, kontaktirajte nas"

#: src/features/modules/App/components/SelectionActionBar.tsx:101
msgid "add to fav"
msgstr "shrani"

#: src/features/modules/App/components/SelectionActionBar.tsx:101
msgid "remove"
msgstr "odstrani"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:90
#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:122
msgid "Copy share link to clipboard"
msgstr "Kopirajte povezavo za deljenje"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:95
msgid "Send share link via email"
msgstr "Pošlji povezavo za deljenje na e-naslov"

#: src/features/modules/App/components/Share.tsx:114
msgid "share"
msgstr "deli"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:99
#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:100
msgid "Today"
msgstr "Danes"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:100
msgid "The last 24 hour"
msgstr "Zadnjih 24 ur"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:101
msgid "The last 1 week"
msgstr "Zadnji teden"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:102
msgid "This month"
msgstr "Ta mesec"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:103
msgid "The last 1 month"
msgstr "Zadnji mesec"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:104
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:19
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:37
msgid "Last month"
msgstr "Prejšnji mesec"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:105
msgid "This quarter"
msgstr "Ta kvartal"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:106
msgid "The last 1 year"
msgstr "Zadnje leto"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:107
msgid "This year"
msgstr "To leto"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:114
msgid "Ordered when"
msgstr "Naročeno ob"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:150
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:281
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:155
msgid "Invoice No."
msgstr "Račun št."

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:168
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:101
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:109
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:48
msgid "Image No."
msgstr "Slika št."

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:181
msgid "Customer note"
msgstr "Opomba za kupca"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:194
msgid "Order status"
msgstr "Status naročila"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:199
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:213
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:227
#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:283
msgid "all"
msgstr "vse"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:200
msgid "Settled"
msgstr "Poravnano"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:201
msgid "Unsettled"
msgstr "Neporavnano"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:208
msgid "Invoice type"
msgstr "Tip fakture"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:214
msgid "Proforma"
msgstr "Proforma"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:215
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:58
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:83
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:88
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:222
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:60
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:55
msgid "Magazines"
msgstr "Revije"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:240
msgid "User account"
msgstr "Uporabniški račun"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Filter.tsx:257
msgid "Exactly from up to:"
msgstr "Natančno od:"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:31
msgid "Orders filter"
msgstr "Filtriraj naročila"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:52
msgid "Page"
msgstr "Stran"

#: src/features/modules/App/components/Spending/Pager.tsx:55
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:21
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:94
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:45
msgid "without VAT"
msgstr "brez DDV"

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:20
msgid "Server is temporarily unavailable"
msgstr "Strežnik trenutno ni na voljo"

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:24
msgid "Please try it again later."
msgstr "Prosimo, poskusite znova pozneje."

#: src/features/modules/App/components/UserLoadEnvironmentError.tsx:38
msgid "Refresh page"
msgstr "Osvežite stran"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:22
msgid "Download initialization"
msgstr "Začetek prenosa"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:25
msgid "Preparing files..."
msgstr "Priprava datotek..."

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:28
msgid "Zipping files..."
msgstr "Stiskanje datotek..."

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:31
msgid "Download complete"
msgstr "Prenos končan"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:34
msgid "Download error"
msgstr "Napaka pri prenosu"

#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:38
#: src/features/modules/App/containers/PreviewDownloadButton.ts:41
msgid "Download previews"
msgstr "Prenos predogleda"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:48
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:48
msgid "Press %s to copy share url"
msgstr "Pritisnite %s za kopiranje url naslova za deljenje"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:51
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:51
msgid "Url copied"
msgstr "URL kopiran"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:51
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:51
msgid "Url %s has been successfully copied to clipboard."
msgstr "URL %s je bil uspešno kopiran v odložišče."

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:61
msgid "Interesting pictures"
msgstr "Zanimive fotografije"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:62
#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:62
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"

#: src/features/modules/App/containers/Share.ts:63
msgid "I'm sending you some interesting picture:"
msgid_plural "I'm sending you some interesting pictures:"
msgstr[0] "Pošiljam vam zanimive fotografije:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:61
msgid "Interesting videos"
msgstr "Zanimivi videi"

#: src/features/modules/App/containers/VideoShare.ts:63
msgid "I'm sending you some interesting video:"
msgid_plural "I'm sending you some interesting videos:"
msgstr[0] "Pošiljam vam zanimive videe:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:29
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:52
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:57
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:85
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:90
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:115
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:120
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:146
#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:22
#: src/features/modules/User/components/Basket.tsx:36
#: src/features/modules/User/components/Basket.tsx:52
msgid "Shopping cart"
msgstr "Košarica"

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:29
msgid "Image couldn't be removed."
msgstr "Slike ni bilo možno odstraniti."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:52
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:85
msgid "Image successfully added."
msgstr "Slika uspešno dodana."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:57
#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:90
msgid "Image couldn't be added."
msgstr "Slike ni bilo možno dodati."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:115
msgid "Video successfully added."
msgstr "Video je uspešno dodan."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:120
msgid "Video couldn't be added."
msgstr "Videoposnetka ni bilo mogoče dodati."

#: src/features/modules/Basket/actions/basket.ts:146
msgid "Shopping cart couldn't be loaded."
msgstr "Vaše košarice ni bilo možno naložiti."

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:37
#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:43
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:186
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:197
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:128
#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:41
msgid "VAT included"
msgstr "DDV vključen"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:49
#: src/features/modules/Favorites/components/FavoritesSwitcher.tsx:51
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:67
#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:77
#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:93
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:79
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:121
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:131
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:112
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:68
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:150
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:78
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:120
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:128
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/LicenseLink.tsx:27
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:74
msgid "Specification"
msgstr "Specifikacija"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:75
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:132
msgid "Placement"
msgstr "Postavitev"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:76
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:130
msgid "Amount"
msgstr "Količina"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:78
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:133
msgid "Territory"
msgstr "Območje"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:80
msgid "License duration"
msgstr "Trajanje licence"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:82
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:93
msgid "From"
msgstr "Od"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketItem.tsx:92
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:120
msgid "Royalty-free"
msgstr "Royalty-free"

#: src/features/modules/Basket/components/BasketList.tsx:53
msgid "Finish the order"
msgstr "Končajte naročilo"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:37
#: src/features/modules/Contact/components/ContactWeb4.tsx:223
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:50
#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:84
msgid "Company ID"
msgstr "ID podjetja"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:51
#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:85
msgid "VAT ID"
msgstr "Davčna"

#: src/features/modules/Contact/components/BiFirmContact.tsx:52
msgid "Data box"
msgstr "Podatkovno polje"

#: src/features/modules/Contact/components/EmployeeCard.tsx:22
msgid "Your Contact Person"
msgstr "Vaša kontaktna oseba"

#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:72
msgid "Are you just about to visit our office?"
msgstr "Bi radi prišli k nam v pisarno?"

#: src/features/modules/Contact/components/FirmContact.tsx:104
msgid "Show on map"
msgstr "Pokaži na zemljevidu"

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:30
msgid "Copyright matters"
msgstr "Avtorske pravice so pomembne"

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:35
msgid ""
"To protect intellectual property and copyright, CTK and %s work with "
"PicRights Europe GmbH / PicRights Austria GmbH, which handle the "
"unauthorised use of photos on behalf of both companies."
msgstr ""
"Za zaščito intelektualne lastnine in avtorskih pravic CTK in %s sodelujeta "
"s PicRights Europe GmbH / PicRights Austria GmbH, ki obravnava "
"nepooblaščeno uporabo fotografij v imenu obeh podjetij."

#: src/features/modules/CopyrightMatters/components/CopyrightMatters.tsx:40
msgid ""
"If you would like to settle a copyright infringement matter, please contact "
"PicRights."
msgstr ""
"Če želite rešiti vprašanje kršitve avtorskih pravic, se prosim obrnite na "
"PicRights."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:32
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:44
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:51
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:80
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:85
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:92
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:52
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:56
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:32
msgid "Products have been successfully added to favorites"
msgstr "Posnetki so bili uspešno dodani med priljubljene"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:38
msgid "Some products couldn't be added"
msgstr "Nekaterih izdelkov ni bilo mogoče dodati"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:38
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:40
msgid "Capacity of favorite product selection has been reached."
msgstr "Izbira najljubših izdelkov je bila dosežena."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:40
msgid "Product not added"
msgstr "Izdelek ni dodan"

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:44
msgid "An error occurred."
msgstr "Pojavila se je napaka."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:51
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:85
#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:92
msgid "An error occured."
msgstr "Prišlo je do napake."

#: src/features/modules/Favorites/actions/favorites.ts:80
msgid "Products have been successfully removed from favorites"
msgstr "Posnetki so bili uspešno odstranjeni iz priljubljenih"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:69
#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:76
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:62
msgid "Deselect all"
msgstr "Prekliči vse"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:71
#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:78
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:64
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:86
msgid "Favorite media"
msgstr "Najljubši mediji"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:88
msgid "List of media you have tagged"
msgstr "Seznam medijev, ki ste jih označili"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:92
msgid ""
"A tagged media stays in Favorites for 30 days. It will be deleted then so "
"you don't have a mess here."
msgstr ""
"Označeni mediji med Priljubljenimi ostanejo 30 dni. Zatem se izbrišejo, da "
"ni nereda."

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:96
#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImagesGallery.tsx:72
msgid "media"
msgstr "mediji"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:113
msgid "This Week"
msgstr "Ta teden"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:127
msgid "This Month"
msgstr "Ta mesec"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:141
msgid "Last Month"
msgstr "Prejšnji mesec"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:154
msgid "Older"
msgstr "Starejši"

#: src/features/modules/Favorites/components/Favorites.tsx:167
msgid "Products already removed from our database"
msgstr "Izdelki so že odstranjeni iz naše baze podatkov"

#: src/features/modules/Favorites/components/FavoritesSwitcher.tsx:51
msgid "Add to fav"
msgstr "Shrani"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:49
msgid "Popular"
msgstr "Popularno"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:49
msgid "Your favorites"
msgstr "Priljubljene"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:62
msgid "Your orders"
msgstr "Vaša naročila"

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:68
msgid "Loading data..."
msgstr "Nalaganje podatkov..."

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:72
msgid "You haven’t saved any image in Favorites yet."
msgstr "Niste še shranili nobene fotografije med priljubljene."

#: src/features/modules/Homepage/components/FavoritesBar.tsx:75
msgid "You haven’t ordered any image yet."
msgstr "Niste še naročili nobene fotografije."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:56
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:52
msgid "Portraits"
msgstr "Portreti"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:57
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:53
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:56
msgid "Feature stories"
msgstr "Izpostavljene zgodbe"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:58
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:50
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:54
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:57
msgid "Stock images"
msgstr "Fotografije na zalogo"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:59
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:55
msgid "Paparazzi"
msgstr "Paparaco"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContent.tsx:65
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:65
msgid "%s million images for your projects"
msgstr "%s milijonov fotografij za vaše projekte"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:56
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:54
msgid "Our planet"
msgstr "Naš planet"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:57
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:55
msgid "Music"
msgstr "Glasba"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:58
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:56
msgid "Live events"
msgstr "Dogodki v živo"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:59
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:58
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb47.tsx:57
msgid "Entertainment"
msgstr "Zabava"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentAvalon.tsx:65
msgid "34 million images for your projects"
msgstr "34 milijonov fotografij za vaše projekte"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:51
msgid "Editorial images"
msgstr "Uredniške fotografije"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:52
#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:17
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:58
msgid "Database of photographs of the publishing house Central Médiacsoport"
msgstr "Baza fotografij založbe Central Médiacsoport"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentCentral.tsx:59
msgid ""
"As one of the leading media companies in Hungary, our photos reach more "
"than 6.6 million people every month through our print and online products."
msgstr ""
"Ker smo eno vodilnih medijskih podjetij na Madžarskem, naše fotografije "
"prek naših tiskanih in spletnih izdelkov vsak mesec dosežejo več kot 6,6 "
"milijona ljudi."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:9
msgid "Event Space"
msgstr "Prostor za dogodke"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:10
msgid "Organise your unique creative event in the heart of Amsterdam"
msgstr "Organizirajte edinstven ustvarjalni dogodek v središču Amsterdama"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:12
msgid "Find our more"
msgstr "Poiščite več"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:18
msgid "35 Million high quality videos"
msgstr "35 milijonov visokokakovostnih videoposnetkov"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:20
msgid "Submit your search"
msgstr "Oddajte svoje iskanje"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:25
msgid "123RF"
msgstr "123RF"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:26
msgid "Search over 200 million affordable images"
msgstr "Poiščite več kot 200 milijonov cenovno ugodnih fotografij"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:28
msgid "Start"
msgstr "Začetek"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:33
msgid "AI Images"
msgstr "Fotografije z umetno inteligenco"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:34
msgid "AI Image generation and licensing, ready to use, affordable and safe"
msgstr ""
"Ustvarjanje in licenciranje fotografij umetne inteligence, pripravljeno za "
"uporabo, cenovno ugodno in varno"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:36
msgid "Generate Image"
msgstr "Ustvarjanje fotografij"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:41
msgid "Fast Media Premium"
msgstr "Fast Media Premium"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:42
msgid "Tailor made packages for businesses that save time and money"
msgstr "Prilagojeni paketi za podjetja, ki prihranijo čas in denar"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:44
msgid "Find out more"
msgstr "Izvedite več"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:49
msgid "Get Prints"
msgstr "Pridobite odtise"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:50
msgid "Print your favourite images"
msgstr "Natisnite najljubše fotografije"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:52
msgid "Visit our partner"
msgstr "Obiščite našega partnerja"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:72
msgid "News | Sports | Entertainment | Creative | Specialist"
msgstr "Novice | Šport | Zabava | Ustvarjalnost | Strokovnjaki"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentFastMedia.tsx:73
msgid ""
"Ready to license Photography, video, music and illustrations from Global "
"contributors"
msgstr ""
"Fotografija, video, glasba in ilustracije svetovnih avtorjev, pripravljeni "
"za licenciranje"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb17.tsx:61
msgid "Discover our collection of over %s million images"
msgstr "Odkrijte našo zbirko z več kot %s milijonov fotografij"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:55
msgid "News"
msgstr "Novice"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:56
msgid "Showbusiness"
msgstr "Svet zabave"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:57
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb24.tsx:58
msgid "Curiosities"
msgstr "Zanimivosti"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:12
msgid "CTK Photobank and Profimedia have joined forces,"
msgstr "Fotobanka CTK in Profimedia sta združili moči,"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:14
msgid "giving rise to a photobank that offers more than %s million images."
msgstr ""
"kar je povzročilo nastajanje foto banke, ki ponuja več kot %s milijon "
"fotografij."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:16
msgid "Use our team of professionals"
msgstr "Kontaktirajte našo ekipo strokovnjakov"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:22
msgid "Professional photographs"
msgstr "Profesionalne fotografije"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:23
msgid ""
"We will photograph your corporate event, your people, products, advertising "
"images, reports. We work in the studio and in the field."
msgstr ""
"Fotografirali bomo vaš poslovni dogodek, vaše ljudi, izdelke, reklamne "
"fotografije, poročila. Delamo v studiu in na terenu."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:29
msgid "Full searches"
msgstr "Vsi zadetki"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:30
msgid ""
"We can find images that you won't find anywhere else. We have millions of "
"photos in our archive. Choose any topic."
msgstr ""
"Najdemo lahko fotografije, ki jih ne boste našli nikjer drugje. V našem "
"arhivu imamo na milijone fotografij. Izberite katero koli temo."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:36
msgid "Post-production"
msgstr "Postprodukcija"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:37
msgid ""
"We will ensure your photos look professional. Our graphic artists are "
"experts in retouching and creating impressive photo montages."
msgstr ""
"Poskrbeli bomo, da bodo vaše fotografije izgledale profesionalno. Naši "
"grafični umetniki so strokovnjaki za retuširanje in ustvarjanje impresivnih "
"foto montaž."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:43
msgid "Exhibitions and pictorial publications"
msgstr "Razstave in slikovne publikacije"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:44
msgid ""
"We can organise exhibitions on an entirely turnkey basis. For commercial or "
"charitable purposes, indoors or outdoors. You simply have to cut the tape. "
"We will process your images into a book based on your specifications. "
"Become a shining star to your customers or business partners."
msgstr ""
"Razstave lahko organiziramo v celoti na ključ. Za komercialne ali "
"dobrodelne namene, v zaprtih prostorih ali na prostem. Preprosto morate "
"prerezati trak. Vaše fotografije bomo obdelali v knjigo na podlagi vaših "
"specifikacij. Postanite sijoča zvezda svojim strankam ali poslovnim "
"partnerjem."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:50
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:51
msgid ""
"We can print your photos in any format. On paper, canvas or foil. We can "
"also frame your pictures on request."
msgstr ""
"Vaše fotografije lahko natisnemo v poljubnem formatu. Na papirju, platnu "
"ali foliji. Vaše fotografije lahko po želji tudi uokvirimo."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:57
msgid "Do you choose? Do you need our help?"
msgstr "Ali izberete? Potrebujete našo pomoč?"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:58
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktiraj nas"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:84
msgid "Partners"
msgstr "Partnerji"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb4.tsx:85
msgid ""
"You will find the best and latest photos from around the world from "
"prestigious agencies such as %s and other represented partners in the "
"photobank."
msgstr ""
"V foto banki boste našli najboljše in najnovejše fotografije iz vsega sveta "
"prestižnih agencij, kot je %s, in drugih zastopanih partnerjev."

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:55
msgid "Politics"
msgstr "Politika"

#: src/features/modules/Homepage/components/GuestContents/GuestContentWeb45.tsx:64
msgid "Millions of images for your projects"
msgstr "Milijoni fotografij za vaš projekt"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageDefault.tsx:27
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:30
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb17.tsx:27
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb24.tsx:27
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb28.tsx:27
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb4.tsx:28
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb45.tsx:27
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWeb47.tsx:28
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWebAvalon.tsx:27
#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageWebCentral.tsx:23
msgid "Photos, news, video"
msgstr "Fotografije, novice, video"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:34
msgid "The Content Licensing Company"
msgstr "Družba za licenciranje vsebin"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:57
msgid "The latest news and selections"
msgstr "Najnovejše novice in izbori"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:64
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: src/features/modules/Homepage/components/Homepages/HomepageFastMedia.tsx:71
msgid "Spotlight"
msgstr "V središču pozornosti"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:128
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:107
msgid "Order completed"
msgstr "Naročilo dokončano"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:128
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:107
msgid "Ordered product: <strong>%s</strong> has been successfully processed"
msgstr "Naročen izdelek: <strong>% s </strong> je bil uspešno obdelan"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:136
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:165
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:115
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:144
msgid "Couldn't process order!"
msgstr "Odelava naročila ni možna!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:136
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:165
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:115
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:144
msgid "There is a problem with an order for image ID: <strong>%s</strong>."
msgstr "Prišlo je do težave z naročilom posnetka ID: <strong>%s</strong>."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:154
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:190
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:133
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:165
msgid "Couldn't automatically process order!"
msgstr "Avtomatična obdelava naročila ni možna!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:155
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:134
msgid "Our team resolve an order as soon as possible."
msgstr "Naša ekipa bo obdelala naročilo takoj, ko bo možno."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:156
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:135
msgid ""
"Due the hi-res %s is the same as another one from your completed orders, it "
"will be downloaded."
msgstr ""
"Datoteka za prenos v visoki ločljivosti %s je enaka, kot jo že imate med "
"svojimi naročili."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:190
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:165
msgid ""
"Our team resolve an order for image ID '<strong>%s</strong>' as soon as "
"possible. Check your email or list of order for details"
msgstr ""
"Naša ekipa bo obdelala naročilo fotografije '<strong>%s</strong>' v "
"najkrajšem možnem času. Preverite svojo e-pošto za podrobnosti"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:201
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:206
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:215
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:277
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:288
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:175
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:179
msgid "Order image error occurred!"
msgstr "Prišlo je do napake pri naročilu fotografije!"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:201
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:206
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:215
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:277
#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:288
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:175
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:179
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:187
msgid "There is a problem with an order for image ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "Prišlo je do težave z naročilom posnetka ID: <strong>%s</strong>"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:224
msgid "Unavailable usage"
msgstr "Način uporabe ni na voljo"

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:225
msgid "Chosen usage is unavailable."
msgstr "Izbrani namen ni na voljo."

#: src/features/modules/Job/actions/order.ts:225
msgid "Please select another size."
msgstr "Prosimo, izberite drugo velikost."

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:187
msgid "Order image error ocurred!"
msgstr "Napaka pri naročilu fotografije!"

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:195
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:227
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:235
msgid "Error occurred during order!"
msgstr "Med naročilom je prišlo do napake!"

#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:195
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:227
#: src/features/modules/Job/actions/subscriptionOrder.ts:235
msgid "There is a problem with an order for product ID: <strong>%s</strong>"
msgstr "Težava je z naročilom izdelka z ID: <strong>%s</strong>"

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:43
msgid "Unable to login."
msgstr "Prijava ni uspela."

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:43
msgid "Please try it again."
msgstr "Prosimo, poskusite znova."

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:63
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:145
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:272
msgid "Success operation"
msgstr "Uspešno opravljeno"

#: src/features/modules/Login/actions/logAs.ts:63
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:272
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Uspešno ste se prijavili."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:34
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:37
msgid "User is successfully logged in."
msgstr "Uporabnik se je uspešno prijavil."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:39
msgid "You are not permitted to view the page '%s'."
msgstr "Nimate dovoljenja za ogled strani '%s'."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:39
msgid "Please sign in."
msgstr "Prosimo, vpišite se."

#: src/features/modules/Login/components/AppLogin.tsx:53
#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:52
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:63
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: src/features/modules/Login/components/LogAs.tsx:15
msgid "Log as request"
msgstr "Zahteva za prijavo kot"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:38
#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:28
#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:28
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:179
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
msgid "Login name"
msgstr "Uporabniško ime"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:45
#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:35
#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:35
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:195
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:221
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:54
msgid "Did you forget your password?"
msgstr "Ste pozabili geslo?"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:60
msgid "Sign up"
msgstr "Prijavi se"

#: src/features/modules/Login/components/LoginForm.tsx:67
#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:117
#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:276
msgid "If you do not have an account, please contact us."
msgstr "Če nimate računa, se obrnite na nas."

#: src/features/modules/Login/components/OrderShortLoginForm.tsx:42
msgid "Sign in and continue order"
msgstr "Vpis in nadaljevanje z naročilom"

#: src/features/modules/Login/components/PriceRequestOrderLoginForm.tsx:42
msgid "Sign in and show price"
msgstr "Vpiši se in preveri ceno"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:200
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:252
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:331
msgid "Server problem"
msgstr "Težava strežnika"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:200
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:252
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:331
msgid "Some error happened during data download."
msgstr "Med prenosom podatkom je prišlo do težave."

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:228
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:284
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:306
msgid "Video order"
msgstr "Naročilo videoposnetka"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:228
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:284
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:306
msgid "Videos can't be ordered through the mass order yet!"
msgstr "Videoposnetkov še ni mogoče naročiti preko množičnega naročila!"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:243
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:322
msgid "Image numbers probably not valid"
msgstr "Številka fotografije verjetno ni veljavna"

#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:243
#: src/features/modules/MassOrder/actions/massOrder.ts:322
msgid "Uploaded image number not found in our database as our image"
msgstr "Številka naložene slike se ne ujema z nobeno fotografijo v naši bazi"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:89
msgid "Drag & drop image previews to order the pictures."
msgstr "Sem povlecite predoglede za naročilo posnetkov."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:95
msgid "Order more images at once"
msgstr "Naročite več fotografij hkrati"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:96
msgid "Upload images"
msgstr "Naložite fotografije"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:100
msgid "Uploaded images must be in format „%s-0123456789.jpg” or „0123456789.jpg”"
msgstr ""
"Naložene fotografije naj bodo v formatu „%s-0123456789.jpg” ali "
"„0123456789.jpg”"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:108
msgid "Or paste image numbers to order separated by comma"
msgstr "Ali pa prilepite številke fotografij ločene z vejico"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:115
msgid "Order images"
msgstr "Naroči slike"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:134
#: src/features/modules/Price/components/OrderIconButton.tsx:30
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:350
msgid "Choose an available size to order"
msgstr "Za naročilo izberite razpoložljivo velikost"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:157
msgid "Your order is being processed."
msgstr "Vaše naročilo je v obdelavi."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:158
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:177
msgid "See the LIST OF ORDERS for the state of the individual pictures."
msgstr "Za stanje posameznih fotografij si poglejte SEZNAM NAROČIL."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:161
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:180
msgid "LIST OF ORDERS"
msgstr "SEZNAM NAROČIL"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:162
#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:181
msgid "CLOSE"
msgstr "ZAPRI"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:176
msgid "Your order is downloaded."
msgstr "Vaše naročilo je preneseno."

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrder.tsx:210
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:75
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:80
msgid "Collective order"
msgstr "Skupno naročilo"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:48
msgid "No longer available"
msgstr "Ni več na voljo"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:54
msgid "Copy to all items"
msgstr "Kopiraj na vse postavke"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:65
msgid "Model Release"
msgstr "Objava modela"

#: src/features/modules/MassOrder/components/MassOrderItem.tsx:77
msgid "Property Release"
msgstr "Objava pravic"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:93
msgid "Some files were rejected"
msgstr "Nekatere datoteke so bile zavrnjene"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:93
msgid "Invalid files: %s"
msgstr "Nepravilne datoteke: %s"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:96
msgid "Your files were rejected"
msgstr "Vaše datoteke so bile zavrnjene"

#: src/features/modules/MassOrder/containers/MassOrder.ts:96
msgid "Images with 10 digits filename format are expected."
msgstr "Pričakuje se ime datoteke z 10 številkami."

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetail.tsx:121
msgid "News: %s"
msgstr "Novice: %s"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetail.tsx:121
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:423
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:354
#: src/features/modules/Sections/components/AppCreative.tsx:340
#: src/features/modules/Sections/components/AppEditorial.tsx:304
#: src/features/modules/Sections/components/AppNewsletters.tsx:265
#: src/features/modules/Sections/components/AppVideo.tsx:313
msgid "photobank"
msgstr "foto banka"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:87
msgid "image"
msgid_plural "images"
msgstr[0] "fotografija"
msgstr[1] "fotografiji"
msgstr[2] "fotografije"
msgstr[3] "fotografije"

#: src/features/modules/Newsletter/components/Detail/NewsletterDetailGallery.tsx:116
msgid "Next images"
msgstr "Nalednje fotografije"

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
msgid "Calculation not found"
msgstr "Izračun ni bil najden"

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:41
msgid "Unable to load calculation data."
msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov za izračun."

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:39
msgid "Calculation doesn't exist or is already ordered."
msgstr "Izračun ne obstaja ali je že naročen."

#: src/features/modules/Order/actions/calculation.ts:41
msgid "Calculation"
msgstr "Izračun"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:37
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:115
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:271
#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:198
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:419
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:840
msgid "You will be redirected to chosen payment gateway in moment."
msgstr "Takoj boste preusmerjeni na izbrani način plačila."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:53
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:126
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:281
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:428
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:850
msgid "Order cannot continues"
msgstr "Naročilo se ne more nadaljevati"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:54
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:127
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:282
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:429
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:851
msgid "Some error appeared during order creation."
msgstr "Med pripravo naročila je prišlo do težave."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:54
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:127
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:283
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:430
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:852
msgid " Please try it again later or contact us."
msgstr " Poskusite znova pozneje ali se obrnite na nas."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:63
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:136
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:439
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:510
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:568
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:662
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:865
msgid "Some fields have incorrect values."
msgstr "Nekatera polja imajo napačne vrednosti."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:66
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:73
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:139
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:146
#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:289
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:446
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:516
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:574
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:650
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:676
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:868
msgid "An error occurred. Please try it again."
msgstr "Prišlo je do napake. Prosimo, poskusite znova."

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:238
msgid "Order finished"
msgstr "Naročilo zaključeno"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:238
msgid "Order: <strong>%s</strong> is ready to download"
msgstr "Naročilo: <strong>%s</strong> je pripravljeno za prenos"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:275
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:844
msgid "Redirection failed"
msgstr "Preusmeritev ni uspela"

#: src/features/modules/Order/actions/order.ts:276
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:845
msgid "Unable to get redirection link from payment gateway."
msgstr "Povezave za preusmeritev s prehoda za plačila ni mogoče dobiti."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:109
msgid "Subscription activated"
msgstr "Naročnina aktivirana"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:110
msgid "Your subscription has been successfully activated."
msgstr "Vaša naročnina je bila uspešno aktivirana."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:198
msgid "New payment in progress"
msgstr "Novo plačilo poteka"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:210
msgid "Error in payment request"
msgstr "Napaka pri zahtevi za plačilo"

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:211
msgid "It is not possible to make new payment request at the momet."
msgstr "Trenutno ni mogoče vložiti nove zahteve za plačilo."

#: src/features/modules/Order/actions/payment.ts:212
msgid "Please, try it again later."
msgstr "Prosimo, poskusite znova pozneje."

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:110
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:86
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:96
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:112
msgid "List of orders"
msgstr "Pregled naročil"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:120
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:205
msgid "Payment method"
msgstr "Način plačila"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:126
msgid "Personal details"
msgstr "Osebni podatki"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:137
msgid "Finish order"
msgstr "Končajte naročilo"

#: src/features/modules/Order/components/AppBasketOrder.tsx:220
msgid "I already have account, I want to login"
msgstr "Dostop že imam, želim se vpisati"

#: src/features/modules/Order/components/CalculationOrder.tsx:28
msgid "Order from calculation is available only for logged users"
msgstr "Naročilo iz izračuna je na voljo samo prijavljenim uporabnikom"

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:33
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:33
msgid "Your hires will be downloaded immediately."
msgstr "Vaše fotografije visoke resolucije bodo takoj prenesene."

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:34
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:34
#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:34
msgid "If not, please try click to button below."
msgstr "Če ne, poskusite klikniti spodnji gumb."

#: src/features/modules/Order/components/CommercialRedownload.tsx:37
#: src/features/modules/Order/components/CommercialZipRedownload.tsx:37
#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:37
msgid "Download"
msgstr "Prenos"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:70
msgid "Order nr."
msgstr "Št. naročila."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:82
msgid "Payment successfully received"
msgstr "Plačila smo uspešno prejeli"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:83
msgid "Thank you for your payment."
msgstr "Hvala za vaše plačilo."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:84
msgid "Your order will be available as soon as possible."
msgstr "Vaše naročilo bo na voljo v najkrajšem možnem času."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:92
msgid "Payment is in progress"
msgstr "Plačilo je v teku"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:93
msgid "Please wait while your payment is being processed."
msgstr "Prosimo, počakajte, da bo vaše plačilo obdelano."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:94
#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:120
msgid "If you are sure, that your payment is already done, please contact us."
msgstr "Če ste prepričani, da je bilo plačilo izvedeno, nas, prosimo, kontaktirajte."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:102
msgid "Payment method successfully changed"
msgstr "Način plačila uspešno zamenjan"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:118
msgid "Payment not received"
msgstr "Plačila nismo prejeli"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:119
msgid "We haven't received your payment."
msgstr "Nismo še prejeli vašega plačila."

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:124
msgid "Also you can try to make payment again"
msgstr "Lahko pa ponovno poskusite s plačilom"

#: src/features/modules/Order/components/GatewayReturn.tsx:128
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:93
msgid "Pay again"
msgstr "Ponovno plačilo"

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:33
msgid "Your ordered items will be downloaded immediately."
msgstr "Naročeni izdelki bodi takoj preneseni."

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:34
msgid "If not, please click the button below."
msgstr "Če ne, kliknite spodnji gumb."

#: src/features/modules/Order/components/MassOrderRedownload.tsx:37
msgid "Download again"
msgstr "Ponovno prenesite"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:57
msgid "Unknown order price request."
msgstr "Neznano povpraševanje po ceni."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:59
msgid "Please try to click on order button again."
msgstr "Prosimo, poskusite ponovno klikniti na naročilo."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:64
#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:74
msgid "Order price request couldn't be loaded."
msgstr "Povpraševanji po ceni ni bilo naloženo."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:66
msgid "Please sign in with the account you asked for price."
msgstr "Prosimo, uporabite račun s katerim ste oddali povpraševanje"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:69
msgid "Or please try to click on order button again."
msgstr "Ali pa ponovno pritisnite na gumb za naročilo."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:76
msgid "Please make sure, that you are signed up as editorial user."
msgstr "Prosimo, preverite, da imate urejen dostop za uredniško rabo."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:87
msgid "Order price request"
msgstr "Povpraševanje po ceni"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:111
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:167
msgid "Recipe ID"
msgstr "ID recepta"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:116
msgid "Agreed price"
msgstr "Dogovorjena cena"

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:123
msgid "The price is not established yet."
msgstr "Cena trenutno še ni določena."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:126
msgid "This price request is successfully ordered."
msgstr "Povpraševanje po ceni je poslano."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:151
msgid "Processing order ..."
msgstr "Obdelava naročila..."

#: src/features/modules/Order/components/OrderPriceRequestEditorialOrder.tsx:151
msgid "Confirm order"
msgstr "Potrdite naročilo"

#: src/features/modules/Order/components/SubscriptionRedownload.tsx:33
msgid "Your ordered product will be downloaded immediately."
msgstr "Naročeni izdelek bo takoj prenesen."

#: src/features/modules/Order/containers/AppBasketOrder.ts:39
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr "Vaša košarica je prazna"

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:484
msgid "Request price"
msgstr "Povpraševanje po ceni"

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:485
#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:516
msgid "Your request couldn't be processed. Please contact us."
msgstr "Vašega povpraševanja ni možno obdelati. Prosimo, kontaktirajte nas."

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:501
#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:532
msgid ""
"Your request for price is being processed. We will contact you as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Vaše povpraševanje po ceni je v obdelavi. Oglasimo se vam v najkrajšem "
"možnem času."

#: src/features/modules/Price/actions/price.ts:515
msgid "Recipe price"
msgstr "Cena recepta"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:68
#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:99
#: src/features/modules/Price/containers/RMLinkToImageDetail.ts:11
msgid "Price calculation"
msgstr "Izračun cene"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:78
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:105
msgid "The photograph cannot be ordered online."
msgstr "Fotografije ni mogoče naročiti na spletu."

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:80
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:107
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:71
msgid "Please contact us, and we will create a non-binding price offer for you."
msgstr "Kontaktirajte nas in pripravili vam bomo nezavezujočo ponudbo."

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:94
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:121
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:85
msgid "Thank you!"
msgstr "Hvala!"

#: src/features/modules/Price/components/RMCalculationForm.tsx:115
#: src/features/modules/Price/containers/MiddlePreviewRFPriceList.ts:15
#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRFPriceForm.ts:17
#: src/features/modules/Price/containers/VideoUsageForm.ts:46
msgid "Add to cart"
msgstr "V košarico"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:29
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:129
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:116
msgid "LOADING"
msgstr "NALAGANJE"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:37
msgid "Unable to load subscription plan."
msgstr "Naročniškega načrta ni mogoče naložiti."

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:39
msgid "Please try reload the website or contact us."
msgstr "Poskusite osvežiti spletno stran ali nas kontaktirajte."

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:52
msgid "Downloaded"
msgstr "Preneseno"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:54
#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:66
msgid "To download"
msgstr "Prenesti"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:56
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:378
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:513
msgid "Ordered"
msgstr "Naročeno"

#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:58
#: src/features/modules/Price/components/SubscriptionForm.tsx:68
msgid "Expiration"
msgstr "Potek"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:190
msgid "Tiff format available!"
msgstr "Na voljo v TIFF formatu!"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:191
msgid "Vector format available!"
msgstr "Na voljo v vektorski obliki!"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:194
#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:49
msgid "Not in deal"
msgstr "Ni v pogodbi"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:198
msgid "All in deal"
msgstr "Vse v pogodbi"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:207
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:377
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:512
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:113
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:142
msgid "Magazine"
msgstr "Revija"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:212
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:153
msgid "Order note"
msgstr "Opomba naročila"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:215
#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:156
msgid "Write note here"
msgstr "Vpište opombo tukaj"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:239
msgid "For more information contact us please."
msgstr "Za več informacij nas, prosimo, kontaktirajte."

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:277
#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:281
msgid "Order recipe"
msgstr "Naročilo recepta"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:282
msgid "Ask for price"
msgstr "Vprašajte za ceno"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:319
msgid "Remaining amount to reach limit:"
msgstr "Preostala količina do omejitve:"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:322
msgid "Remaining orders to reach limit:"
msgstr "Preostala naročila do omejitve:"

#: src/features/modules/Price/components/UsageForm.tsx:330
msgid "This order item will not be processed."
msgstr "Ta postavka vašega naročila ne bo obdelana."

#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:49
msgid "In deal"
msgstr "Po pogodbi"

#: src/features/modules/Price/components/UsageOption.tsx:59
msgid "Up to deal"
msgstr "Do količine po pogodbi"

#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:69
msgid "The video cannot be ordered online. "
msgstr "Videoposnetka ni mogoče naročiti na spletu. "

#: src/features/modules/Price/components/VideoUsageForm.tsx:172
msgid "This video order can not be canceled"
msgstr "To naročilo videoposnetka ne more biti prekinjeno"

#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderButton.ts:17
#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderIcon.ts:20
#: src/features/modules/Price/containers/SubscriptionOrderButton.ts:19
msgid "Download preparing ..."
msgstr "Priprava prenosa..."

#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderButton.ts:20
#: src/features/modules/Price/containers/EditorialUsageOrderIcon.ts:24
msgid "Downloading ..."
msgstr "Prenašanje ..."

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:109
msgid "Please select specification"
msgstr "Prosimo, izberite specifikacijo"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:121
msgid "Please select placement"
msgstr "Prosimo, izberite postavitev"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:134
msgid "Please select size"
msgstr "Prosimo, izberite velikost"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:148
msgid "Please select amount"
msgstr "Prosimo, izberite količino"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:163
msgid "Please select territory"
msgstr "Prosimo, izberite teritorij"

#: src/features/modules/Price/containers/ProductDetailRMCalculationForm.ts:180
msgid "Please select license duration"
msgstr "Prosimo, izberite trajanje licenece"

#: src/features/modules/Price/containers/SubscriptionOrderButton.ts:22
msgid "Downloading product ..."
msgstr "Prenašanje izdelka ..."

#: src/features/modules/ProductDetail/components/Magazines.tsx:74
msgid "You can choose the magazine here, you want to order and search for"
msgstr "Tukaj izberete publikacijo za katero boste iskali in naročali fotografije"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:152
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:156
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:180
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:181
msgid "Pictured"
msgstr "Na fotografiji"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:165
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:584
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:176
msgid "Certified by PixT"
msgstr "Certificirano s strani PixT"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:202
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:167
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:210
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:175
msgid "Added"
msgstr "Dodano"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:218
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:183
#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:264
msgid "Photographer"
msgstr "Fotograf"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:225
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:190
msgid "Image rights"
msgstr "Pravice za uporabo fotografij"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:253
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:217
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:261
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:325
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:225
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:276
msgid "Restrictions"
msgstr "Omejitve"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:281
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:340
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:245
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:291
msgid "Model release not available!"
msgstr "Model release ni na razpolago!"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:297
#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:357
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:261
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:308
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:310
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:545
msgid "Editorial order history"
msgstr "Zgodovina uredništva"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:341
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:292
msgid ""
"CAUTION: if image is of a person or persons (including human face and body) "
"it means that image does not contain model-release, i.e. it does not "
"include permission of portrayed persons to any commercial use of this "
"photograph. Before any use of this photograph, the licensee is obliged to "
"obtain written approval from portrayed persons. Obtaining the approval from "
"such persons is the responsibility of the licensee."
msgstr ""
"POZOR: če je na fotografiji oseba ali več oseb (z vidnim obrazom in "
"telesom), to ne pomeni, da ima fotografija t.i. \"model-release\", oziroma "
"urejeno dovoljenje prikazanih oseb za kakršno koli komercialno uporabo te "
"fotografije. Pred kakršno koli uporabo te fotografije, mora uporabnik "
"pridobiti pisno dovoljenje prikazanih oseb. Pridobivanje takšnega "
"dovoljenja je odgovornost uporabnika."

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:370
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:504
msgid "There is no orders of this item yet"
msgstr "Za ta artikel še ni naročil"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:376
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:511
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:228
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:379
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:514
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:75
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:104
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:116
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:145
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:168
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:422
msgid "Photo detail %s"
msgstr "Podrobnosti o fotografiji %s"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:470
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:402
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:147
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:148
msgid "Rights managed"
msgstr "Upravljanje pravic"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:471
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:403
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:148
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:149
msgid "Royalty free"
msgstr "Royalty free"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:497
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:428
msgid "Model release available"
msgstr "Model release na voljo"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:498
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:429
msgid "Property release available"
msgstr "Na voljo dovoljenje lastnika"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:502
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:433
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:513
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:444
msgid "preview download"
msgstr "prenesite predogled"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:553
msgid "Show all images in serie"
msgstr "Prikaži vse fotografije v seriji"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:589
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:566
msgid "Max. resolution"
msgstr "Največja ločljivost"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/ProductDetail.tsx:597
#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:574
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:23
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:35
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:23
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:35
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:58
#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/List.tsx:66
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:41
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:34
msgid "No similar images found"
msgstr "Ni podobnih fotografij"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarImagesDetail.tsx:42
#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:42
#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreviewSimilarPreviews.tsx:29
msgid "Similar"
msgstr "Podobno"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/SimilarVideosDetail.tsx:41
msgid "No similar videos found"
msgstr "Ni bilo najdenih podobnih videoposnetkov"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:353
msgid "Video detail %s"
msgstr "Podrobnosti videoposnetka %s"

#: src/features/modules/ProductDetail/components/VideoDetail.tsx:478
msgid "Show all videos in serie"
msgstr "Prikaži vse videoposnetke iz serije"

#: src/features/modules/Search/components/BackToSearchButton.tsx:18
msgid "Back to search"
msgstr "Nazaj na iskanje"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:123
msgid "Filter results"
msgstr "Filtriraj zadetke"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:141
msgid "Image orientation"
msgstr "Usmerjenost slike"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:153
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:115
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:158
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:77
msgid "Photography"
msgstr "Fotografija"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:166
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/PhotographyIllustrationSwitch.tsx:93
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustracije"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:173
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:227
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:168
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:180
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:96
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:194
msgid "Local themes"
msgstr "Lokalne teme"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:179
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:235
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:104
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:202
msgid "World themes"
msgstr "Svetovne teme"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:186
msgid "Black and white"
msgstr "Črnobelo"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:193
msgid "Recipes"
msgstr "Recepti"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:198
msgid "Date added of image"
msgstr "Datum dodajanja fotografije"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:205
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/LicenceType.tsx:113
msgid "Author rights"
msgstr "Avtorske pravice"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:219
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:193
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:168
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "Model release"
msgstr "Model release"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:225
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:203
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:178
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140
msgid "Property release"
msgstr "Property release"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:230
msgid "AI Generated images"
msgstr "Fotografije, ustvarjene z umetno inteligenco"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:243
msgid "Collection"
msgstr "Zbirka"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/Filter.tsx:253
msgid "Sub-collection"
msgstr "Podzbirka"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/CheckboxList.tsx:77
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/RadioList.tsx:68
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/ArchiveCategory.tsx:90
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/CheckboxList.tsx:111
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/LicenceType.tsx:90
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/Orientation.tsx:99
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:15
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:33
msgid "All days"
msgstr "Vse dni"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:16
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:34
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Zadnjih 24 ur"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:17
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:35
msgid "Last 3 days"
msgstr "Zadnje 3 dni"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/DateRadioList.tsx:18
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:36
msgid "Last week"
msgstr "Prejšnji teden"

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/Input.tsx:33
#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/InputButton.tsx:38
msgid "Write keyword..."
msgstr "Vpišite ključno besedo..."

#: src/features/modules/Search/components/Filter/filters/Select.tsx:143
msgid "Select next..."
msgstr "Izberi naslednjo..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/CrumbBar.tsx:48
msgid "clear all filters"
msgstr "počisti vse filtre"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:154
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:149
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:138
msgid "Extra charged images"
msgstr "Za doplačilo"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:160
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:155
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarNewsletter.tsx:84
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:144
#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:159
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarCreative.tsx:246
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarEditorial.tsx:212
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/FilterBarVideo.tsx:213
msgid "More filters"
msgstr "Ostali filtri"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/ArchiveCategory.tsx:113
msgid "Collection category"
msgstr "Kategorije zbirk"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:109
msgid "Custom range"
msgstr "Izbira po meri"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/DateRangeFilter.tsx:124
msgid "Date filter"
msgstr "Po datumu"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/Orientation.tsx:122
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:72
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:53
msgid "Drag and drop your image to search similar pictures"
msgstr "Sem povlecite predogled za iskanje podobnih posnetkov"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:87
#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:50
msgid "Image is being uploaded..."
msgstr "Prenos fotografije poteka..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:94
msgid "These files are not supported, only images!"
msgstr "Te datoteke niso dovoljene, samo slike!"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:104
msgid "Start searching here ..."
msgstr "Začni iskanje tukaj..."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhrase.tsx:149
msgid "You have an error in syntax of your search phrase."
msgstr "Napaka v sintaksi iskalne fraze."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:31
msgid "Drop file"
msgstr "Odloži datoteko"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:33
msgid "Choose file from your computer"
msgstr "Izberi datoteko iz svojega računalnika"

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/filters/SearchPhraseDropzone.tsx:47
msgid "Image upload failed! Please try again."
msgstr "Nalaganje ni uspelo! Poskusite še enkrat."

#: src/features/modules/Search/components/FilterBar/Magazines.tsx:49
msgid "Select a magazine you want to search and order images for."
msgstr "Izberete publikacijo za katero boste iskali in naročali fotografije."

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:134
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:136
msgid "More info"
msgstr "Več informacij"

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:155
#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:156
msgid "show more"
msgstr "pokaži več"

#: src/features/modules/Search/components/MiddlePreview.tsx:174
msgid "Image has no description"
msgstr "Slika nima opisa"

#: src/features/modules/Search/components/NextResultsButton.tsx:15
msgid "Load next"
msgstr "Naslednja"

#: src/features/modules/Search/components/ResultBar/ResultBar.tsx:43
msgid "result"
msgid_plural "results"
msgstr[0] "rezultat"
msgstr[1] "rezultata"
msgstr[2] "rezultati"
msgstr[3] "rezultati"

#: src/features/modules/Search/components/SuggestionBoxes/ListArchived.tsx:55
msgid "Next search suggestion boxes"
msgstr "Okvirji s predlogi za iskanje"

#: src/features/modules/Search/components/VideoMiddlePreview.tsx:175
msgid "Video has no description"
msgstr "Videoposnetek nima opisa"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/ByFileSimilarImages.tsx:49
msgid "Your own uploaded image"
msgstr "Vaša naložena fotografija"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:47
msgid "Images in series"
msgstr "Fotografije v seriji"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:49
msgid "series id"
msgstr "Id serije"

#: src/features/modules/SearchSeriesDetail/components/SeriesProducts.tsx:56
msgid "id"
msgstr "id"

#: src/features/modules/SearchSimilar/components/SimilarProducts.tsx:46
msgid "Similar images as"
msgstr "Podobne slike kot"

#: src/features/modules/Sections/components/StaticNewsletterPage.tsx:22
msgid "Tips for best photo of the day"
msgstr "Nasveti za najboljšo fotografijo dneva"

#: src/features/modules/SharedImages/components/SharedImages.tsx:59
msgid "Shared media selection"
msgstr "Izbira medijev v skupni rabi"

#: src/features/modules/SimplePage/components/DlaFotografow.tsx:7
msgid "For photographers"
msgstr "Za fotografe"

#: src/features/modules/SimplePage/components/DlaKlientow.tsx:7
msgid "For customers"
msgstr "Za stranke"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:41
msgid "Spending filter"
msgstr "Filter porabe"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:49
msgid "Date of order"
msgstr "Datum naročila"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:52
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:58
msgid "Price without VAT"
msgstr "Cena brez davka"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:63
msgid "Number of orders"
msgstr "Število naročil"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:66
msgid "Price of orders"
msgstr "Cena naročil"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:79
msgid "Total spending"
msgstr "Skupna poraba"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:81
#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/containers/Filter.ts:24
msgid "in deal"
msgstr "po pogodbi"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:85
msgid "Orders count"
msgstr "Naročila štejejo"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/components/Results.tsx:95
msgid "To"
msgstr "Do"

#: src/features/modules/Spending/CurrentSpending/containers/Filter.ts:23
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:184
msgid "Current spending"
msgstr "Trenutna poraba"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/actions/results.ts:72
#: src/features/modules/Spending/Invoices/actions/results.ts:102
msgid "Unable to sum invoices"
msgstr "Ni mogoče sešteti računov"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:22
msgid "Invoiced date "
msgstr "Datum izdaje računa "

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:32
msgid "Download invoice"
msgstr "Prenesite račun"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:39
#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:53
msgid "Invoice number"
msgstr "Številka računa"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Invoice.tsx:46
msgid "Total price"
msgstr "Skupni znesek"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/components/Results.tsx:50
msgid "Invoiced date"
msgstr "Datum računa"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/containers/Filter.ts:19
msgid "Invoices overview"
msgstr "Pregled računov"

#: src/features/modules/Spending/Invoices/containers/Pager.ts:14
msgid "Total invoices"
msgstr "Skupaj fakturirano"

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:40
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:93
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:50
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:93
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:55
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:98
msgid "Orders error"
msgstr "Napake v naročilih"

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:41
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:94
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:51
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:94
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:56
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:99
msgid "Unable to load orders."
msgstr "Naročil ni mogoče naložiti."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:41
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:51
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:56
msgid "Given image number is not numeric."
msgstr "Oznaka fotografije ne vsebuje samo številk."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:94
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/actions/results.ts:94
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/actions/results.ts:99
msgid "Please check given criteria and try it again."
msgstr "Prosimo, preverite izbrane kriterije in poskusite znova."

#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:138
#: src/features/modules/Spending/Orders/actions/results.ts:150
msgid "Unable to cancel order"
msgstr "Naročila ni možno preklicati"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:39
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:25
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:38
msgid "Your order has been invoiced"
msgstr "Vaše naročilo je bilo zaračunano"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:48
msgid "Correction invoice"
msgstr "Popravni račun"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:53
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Proforma faktura"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:86
msgid "Your order is being processed"
msgstr "Vaše naročilo je v obdelavi"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:89
msgid "Download is temporarily unavailable"
msgstr "Prenos začasno ni na voljo"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/AbstractOrderItem.tsx:91
msgid "Reasons"
msgstr "Razlogi"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:24
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:37
msgid "The order has not been invoiced yet"
msgstr "Naročilo še ni bilo zaračunano"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:72
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:139
msgid "Video No."
msgstr "Videoposnetek št."

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "YES"
msgstr "DA"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:73
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:74
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:102
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:103
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:110
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:111
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:140
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:141
msgid "NO"
msgstr "NE"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:128
msgid "Right-managed"
msgstr "Right-managed"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:129
msgid "Way of usage"
msgstr "Način uporabe"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:148
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/CommercialOrderItems.tsx:150
msgid "License start"
msgstr "Pričetek licence"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:114
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:143
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:115
#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:144
msgid "Note"
msgstr "Opomba"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:194
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:205
msgid "This order cannot be canceled"
msgstr "To naročilo ne more biti preklicano"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:223
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/EditorialOrderItems.tsx:226
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/RedownloadLink.tsx:41
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/RedownloadLink.tsx:41
msgid "Download Hi-res"
msgstr "Prenesite visoko ločljivost"

#: src/features/modules/Spending/Orders/components/RedownloadLink.tsx:47
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/RedownloadLink.tsx:47
msgid "Hi-res is preparing"
msgstr "Visoka ločljivost v pripravi"

#: src/features/modules/Spending/Orders/containers/Filter.ts:34
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/containers/Filter.ts:28
msgid "Orders overview"
msgstr "Pregled naročil"

#: src/features/modules/Spending/Orders/containers/Pager.ts:14
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/containers/Pager.ts:14
msgid "Total orders"
msgstr "Skupaj naročil"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:49
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:60
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:111
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:142
#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:146
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:65
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:69
msgid "Subscription plan"
msgstr "Naročninski načrt"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/components/Download.tsx:50
#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:63
msgid "Plan ordered"
msgstr "Načrt je naročen"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/containers/Filter.ts:28
msgid "Downloads overview"
msgstr "Pregled prenosov"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionDownloads/containers/Pager.ts:14
msgid "Total downloads"
msgstr "Vsi prenosi"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:64
msgid "Plan expiration"
msgstr "Zapadlost načrta"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:65
msgid "Ordered products"
msgstr "Naročeni izdelki"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Expired"
msgstr "Pretečen"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"

#: src/features/modules/Spending/SubscriptionOrders/components/Order.tsx:66
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktiven"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:66
msgid "Subscription plan is not defined."
msgstr "Naročniški načrt ni opredeljen."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:83
msgid "Subscription order can't be continued because no payment method is defined."
msgstr ""
"Naročniškega naročila ni mogoče nadaljevati, ker ni določeno nobeno "
"plačilno sredstvo."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:113
msgid "Recommended for long-term image usage."
msgstr "Priporočeno za dolgotrajno uporabo slike."

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:153
#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:172
msgid "Buy now"
msgstr "Kupi zdaj"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:153
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:188
msgid "Back to subscription selection"
msgstr "Nazaj na izbiro naročnine"

#: src/features/modules/SubscriptionPlan/components/SubscriptionPlan.tsx:197
msgid "You already have active subscription!"
msgstr "Aktivno naročnino že imate!"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:53
msgid "Please fill login name"
msgstr "Prosimo, vnesite ime za prijavo"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:161
msgid "Password is empty"
msgstr "Geslo ni navedeno"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:163
#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:224
msgid "Password does not match the confirm password"
msgstr "Novo geslo in geslo za potrditev se ne ujemata"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:203
msgid "Unable to renew password"
msgstr "Gesla ni mogoče obnoviti"

#: src/features/modules/User/actions/forgetPassword.ts:222
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:629
msgid "Password is too short"
msgstr "Geslo je prekratko"

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:145
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Uspešno ste se odjavili."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:274
msgid "Unable to login user"
msgstr "Prijava uporabnika ni uspela"

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:448
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:678
#: src/features/modules/User/actions/user.ts:870
msgid "Given login name already exists."
msgstr "Izbrano uporabniško ime že obstaja."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:639
msgid "Activation email couldn't be sent."
msgstr "Sporočila za aktivacijo ni bilo možno poslati."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:639
msgid "For continue registration, please contact us."
msgstr "Za nadaljevanje prijave nas kontaktirajte."

#: src/features/modules/User/actions/user.ts:666
msgid "Password is too short."
msgstr "Geslo je prekratko."

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:75
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:159
msgid "Emailing service"
msgstr "Storitev pošiljanja po e-pošti"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:85
msgid "Error during loading settings"
msgstr "Napaka pri prenosu nastavitev"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:98
msgid "Updating"
msgstr "Posodabljanje"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:98
#: src/features/modules/User/components/AppPersonalSettings.tsx:57
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:77
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:107
msgid "Newsletters"
msgstr "Top novice"

#: src/features/modules/User/components/AppMessagingSettings.tsx:160
msgid "Selected news report categories received from the summaries"
msgstr "Izbrane novičke v kategorijah prejete v povzetkih"

#: src/features/modules/User/components/AppPersonalSettings.tsx:40
#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:97
msgid "Personal and company details"
msgstr "Osebni in podatki podjetja"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:119
msgid "Register now, it is worth it"
msgstr "Prijavite se takoj, splača se"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:121
msgid ""
"Are you looking for the best images? Editorial or Commercial? Do you want "
"to choose from a huge amount of photos and get the image immediately? Then "
"be sure to sign up! You will get an access to all images in the photobank. "
"And not only that."
msgstr ""
"Iščete najboljše fotografije? Uredniške ali komercialne? Ali želite "
"izbirati med velikim številom fotografij in fotografijo dobiti takoj? Potem "
"se obvezno prijavite! Dobili boste dostop do vseh fotografij v fotobanki. "
"In ne samo to."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:141
msgid "You are already signed up"
msgstr "Ste že prijavljeni"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:151
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:594
msgid "Select country..."
msgstr "Izberite državo..."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:167
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:366
msgid "information about privacy"
msgstr "Informacije o zasebnosti"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:170
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:331
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:369
msgid "processing of my personal data"
msgstr "obdelava mojih osebnih podatkov"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:187
msgid "Contact email"
msgstr "E-naslov za kontakt"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:203
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:637
msgid "Password confirm"
msgstr "Potrdite geslo"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:211
msgid "First name"
msgstr "Ime"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:219
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:236
msgid "Surname"
msgstr "Priimek"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:226
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:600
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:240
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:385
msgid "I agree with the"
msgstr "Strinjam se s"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:243
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:388
msgid ", and that I became acquainted with"
msgstr "in sem bil seznanjen s"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:261
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:348
#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:406
msgid "I agree to the"
msgstr "Strinjam se s"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:269
msgid "Register"
msgstr "Prijavite se"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:282
msgid ""
"Congratulations, your user account %s for the website %s has been created "
"successfully."
msgstr ""
"Čestitamo, vaš uporabniški račun %s za spletno stran %s je bil uspešno "
"ustvarjen."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:283
msgid ""
"A message with confirmation of the user account creation and instructions "
"how to activate the account has been sent to the specified email."
msgstr ""
"Sporočilo za potrditev ustvarjenega uporabniškega računa in navodili za "
"njegovo aktivacijo je bilo poslano na naveden e-naslov."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:284
msgid ""
"It is necessary to confirm the registration of the new user account within "
"24 hours from its creation to verify the specified email correctly. If you "
"do not confirm it within the speicified period, the user account will be "
"deleted automatically."
msgstr ""
"Registracijo novega uporabniškega računa je treba potrditi v 24 urah, odkar "
"ste ga ustvarili. S tem potrdite veljavnost e-naslova. Če ga v roku 24 ur "
"ne boste potrdili, bo uporabniški račun samodejno izbrisan."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:300
msgid "Immediate phone assistence"
msgstr "Telefonska pomoč"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:301
msgid ""
"Do not want to search for a particular photo? Never mind. Our team is ready "
"to assist you every day. As a registered customer just dial the number and "
"you will get your photo. Setting up new website, newspaper or magazine? We "
"can offer you more! Call us and become our client. What will you get?"
msgstr ""
"Ne želite iskati določene fotografije? Ne skrbite. Naša ekipa vam je "
"pripravljena pomagati vsak dan. Kot registrirana stranka preprosto "
"pokličite številko in dobili boste svojo fotografijo. Pripravljate novo "
"spletno stran, časopis ali revijo? Lahko vam ponudimo več! Pokličite nas in "
"postanite naša stranka. Kaj boste dobili?"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:305
msgid "World´s best pictures"
msgstr "Nejlepše fotografije na svetu"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:306
msgid ""
"Searching for the latest photo of the best known celebrities? Paparazzi "
"photos of celebrities from American beaches? Or perhaps a historical photo "
"from the day the Berlin Wall came down? We supply everything for our "
"editorial clients. Choose from a huge amount of images from the world´s "
"best agencies!"
msgstr ""
"Iščete najnovejše fotografije najbolj znanih zvezd? Paparazzi fotografije "
"zvezdnikov z ameriških plaž? Ali morda zgodovinsko fotografijo z dne, ko je "
"padel berlinski zid? Dobavljamo vse za naše uredniške stranke. Izbirajte "
"med velikim številom fotografij najboljših svetovnih agencij!"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:310
msgid "News service"
msgstr "Storitev novic"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistration.tsx:311
msgid ""
"Our team of photoeditors daily prepares newsletters - summary of the most "
"interesting, essential and funniest news from all over the world. Best from "
"showbusiness latest gossip, curiosities as well as serious news reports. "
"Each newsletter holds relevant photos and short text - a base for your "
"article."
msgstr ""
"Naša ekipa urednikov dnevno pripravlja glasila - povzetek najbolj "
"zanimivih, bistvenih in najbolj zabavnih novic z vsega sveta. Najboljše od "
"najnovejših tračev, zanimivosti in resnih poročil. Vsako glasilo vsebuje "
"ustrezne fotografije in kratko besedilo - osnova za vaš članek."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:29
msgid "The specified user account has been activated successfully."
msgstr "Račun za navedenega uporabnika je bil uspešno aktiviran."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:30
msgid "Now you can log in via your user name and password and use all benefits."
msgstr ""
"Zdaj se lahko prijavite z vašim uporabniškim imenom in geslom in "
"izkoristite vse ugodnosti."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:39
msgid ""
"Registration of this user account can not be finished. The activating code "
"entered is not valid."
msgstr ""
"Registracija tega uporabniškega računa ne more biti zaključena. "
"Aktivacijska koda, ki ste jo vnesli, ni veljavna."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:40
msgid "It is necessary to do the account registration again."
msgstr "Registracijo računa je treba opraviti znova."

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:43
msgid "Sign up again"
msgstr "Ponovno se prijavi"

#: src/features/modules/User/components/AppRegistrationActivate.tsx:51
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:104
msgid ""
"Request has been successfully sent. Please check your email box to continue "
"renew password process."
msgstr ""
"Zahteva je bila uspešno poslana. Preverite nabiralnik svoje e-pošte za "
"nadaljevanje obnovitve gesla."

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:115
msgid "Enter your login"
msgstr "Vpišite uporabniško ime"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:123
#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:56
msgid "Renew password"
msgstr "Obnovitev gesla"

#: src/features/modules/User/components/Login.tsx:131
msgid "Try instead on"
msgstr "Poskusite raje"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:107
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:117
msgid "Orders"
msgstr "Naročila"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:126
msgid "Subscription downloads"
msgstr "Prenos naročnin"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:135
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"

#: src/features/modules/User/components/Menu.tsx:147
msgid "Invoicing"
msgstr "Fakturiranje"

#: src/features/modules/User/components/MessagingUnsubscribe.tsx:33
msgid "Emailing unsubscribed"
msgstr "E-pošta odjavljena"

#: src/features/modules/User/components/MessagingUnsubscribe.tsx:42
msgid "Error during unsubscribing"
msgstr "Napaka pri odjavi"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:206
msgid "Login information"
msgstr "Podatki za prijavo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:212
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:217
msgid "Invalid characters in login name"
msgstr "Neprimerni znaki v uporabniškem imenu"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:244
msgid "Email contact"
msgstr "Kontaktni e-naslov"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:252
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonska številka"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:272
msgid "VAT registrant"
msgstr "Davčni zavezanec"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:283
msgid "Invoicing address"
msgstr "Naslov na računu"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:298
msgid "Delivery address is the same"
msgstr "Naslov za dostavo je enak"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:437
msgid "Change password"
msgstr "Zmamenjaj geslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:449
msgid "Customer name"
msgstr "Ime kupca"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:457
msgid "Company ID no."
msgstr "ID št. podjetja"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:465
msgid "VAT ID no."
msgstr "Davčna št."

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:514
msgid "Delivery address"
msgstr "Naslov za dostavo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:557
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:565
msgid "Number"
msgstr "Številka"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:574
msgid "City"
msgstr "Mesto"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:582
msgid "Postal code"
msgstr "Poštna številka"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:611
msgid "Old password"
msgstr "Staro geslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:616
msgid "Old password is different"
msgstr "Staro geslo ni pravilno"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:624
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"

#: src/features/modules/User/components/PersonalSettingsForm.tsx:650
msgid "Personal data succesfully saved."
msgstr "Osebni podatki uspešno shranjeni."

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:47
msgid "Try again"
msgstr "Poskusite znova"

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:66
msgid "Enter new password"
msgstr "Vnesite novo geslo"

#: src/features/modules/User/components/RenewPasswordForm.tsx:72
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potrdite novo geslo"

#: src/features/modules/User/reducers/forgetPassword.ts:77
#: src/features/modules/User/reducers/forgetPassword.ts:118
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"

#: src/features/modules/Video/containers/PromoVideos.ts:10
msgid "Video couldn't be loaded"
msgstr "Video posnetka ni bilo možno naložiti"
